Nguyễn Xuân Nghĩa: Chúng ta tiếp tục là nạn nhân của truyền thông Mỹ

  • Bởi Admin
    07/11/2015
    39 phản hồi

    Hà Giang/Người Việt

    LTS - Để thực hiện cuốn phim “Terror in Little Saigon,” nhóm phóng viên A.C. Thompson đã mở cuộc điều tra kéo dài hai năm, mong tìm thủ phạm đã giết chết một loạt nhà báo gốc Việt, và làm sáng tỏ nghi vấn cho là Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam (Mặt Trận) là tổ chức đứng sau những cái chết này.


    Ông Nguyễn Xuân Nghĩa trong buổi phỏng vấn với nhóm phóng viên của Frontline khi họ thực hiện phim “Terror in Little Saigon.” (Hình: www.frontline.org)

    Trong thời gian điều tra, nhóm làm phim tìm đọc và phân tích hàng ngàn trang tài liệu, gồm: “Silenced: The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the United States,” do Ủy Ban Bảo Vệ Ký Giả (CPJ) xuất bản năm 1994, công văn của CIA, Hội Đồng An Ninh Quốc Gia, hồ sơ di trú Hoa Kỳ, và quan trọng nhất là hồ sơ cuộc điều tra kéo dài 15 năm của FBI. Đoàn làm phim cũng đi đến hàng chục thành phố ở Mỹ, bay qua Việt Nam và Thái Lan, thực hiện 140 cuộc phỏng vấn, trong đó có hàng chục cựu thám tử và nhân viên tình báo, thân nhân những ký giả bị giết, và nhiều người bị ám sát nhưng thoát chết, chưa bao giờ cho ai phỏng vấn.

    Tại Đông Nam Á, nhóm làm phim phỏng vấn cựu lãnh đạo tình báo Thái Lan, Prasong Soonsiri, và Chavalit Yongchaiyudh, cựu Tổng Tư Lệnh Quân Đội Hoàng Gia Thái Lan, kiêm Thủ Tướng Thái Lan, và gặp năm cựu thành viên thuộc nhóm du kích chống Cộng Sản Lào, và một thành viên từng tham gia chiến khu của Mặt Trận. Trong thành phần lãnh đạo của Mặt Trận, A.C. Thompson cho biết đã phỏng vấn ba người mà ông gọi sáng lập viên, trong đó có kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, người duy nhất xuất hiện trong phim.

    Ngoài “Terror in Little Saigon,” kết quả cuộc điều tra còn được đúc kết trong một tài liệu dài 72 trang đi kèm, có tên “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country,” do phóng viên A.C. Thompson biên soạn, do trang mạng Frontline công bố hôm 3 tháng 11, trước khi phim được trình chiếu buổi tối cùng ngày.

    Một đoạn trong tài liệu 72 trang này viết, (trích): “Ông Nguyễn Xuân Nghĩa xưa kia là thành viên của Mặt Trận, và giờ đây ông nói về thập niên đó trong tư thế bào chữa pha lẫn niềm ân hận...”

    “...Trong loạt phỏng vấn với ProPublica và Frontline, ông Nghĩa đưa ra những nhận định thay đổi về Mặt Trận. Thoạt đầu, ông cả quyết rằng tổ chức này tuyệt đối không dính líu gì đến những vụ ám sát các nhà báo hay ai khác ở Mỹ.”

    “Trong những lần trò chuyện sau, khi phải đối mặt với những bằng chứng về bạo lực của Mặt Trận, ông đổi giọng. Trong một cuộc phỏng vấn có thu hình, ông Nghĩa nói rằng ‘rất có thể’ là các thành viên Mặt Trận đứng đằng sau vụ ám sát ký giả (Nguyễn) Đạm Phong và có thể đã gây ra những tội ác khác.”

    “Trong Mặt Trận, ông Nghĩa thừa nhận, có một nhóm rất hung bạo, và khi người quay phim tắt máy, ông Nghĩa thú nhận đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam. Ông Nghĩa nói, ông đã thuyết phục được chiến hữu của mình đừng giết người đó.”

    “Đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” ông Nghĩa nói.” (hết trích)

    Thường thì tập tài liệu đi kèm cuốn phim được dùng để giải thích thêm những gì các nhân vật phát biểu trong phim, để làm rõ hơn câu chuyện, vì thời lượng của phim rất giới hạn. Nhưng trong trường hợp này, phần tường thuật về những gì kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa nói và phần phát biểu của ông trong phim “Terror in Little Saigon” rất tương phản. Trong phim, ông Nghĩa gọi việc “nói người trong Mặt Trận ám sát các nhà báo là 'phi lý' (nonsense) và khi mọi người cứ nói về những chuyện đại loại như vậy, nó tạo một ấn tượng rất xấu cho cộng đồng của chúng tôi,” trong khi đó, theo tường thuật (trong tài liệu 72 trang) nêu trên của A.C. Thompson, thì “ông Nghĩa thú nhận đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam.”

    Để làm sáng tỏ mâu thuẫn này, người viết đã có cuộc phỏng vấn với kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, đã từng là vụ trưởng Vụ Tuyên Vận của Mặt Trận. Dưới đây là nguyên văn cuộc phỏng vấn.

    * * *

    Hà Giang (NV): Xin ông cho biết những gì được viết trong tài liệu “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country” về những cuộc phỏng vấn ông, trên trang mạng Frontline, công bố hôm 3 tháng 11, có trung thực không?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Một nhảm nhí của truyền thông Mỹ (US Media bull***) xuyên tạc và không trung thực!

    NV: Ông có thể giải thích rõ, xuyên tạc và không trung thực như thế nào?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Họ phỏng vấn tôi tất cả bốn tiếng đồng hồ qua ba lần. Kết quả là họ chỉ lấy được một phút trong phim với lời dẫn giải trước đó trên bản quảng cáo cố tình tạo hiểu lầm. Trước khi có cuốn phim, họ phổ biến một bài quảng cáo dài 12 ngàn chữ trong 72 trang cùng một số hình ảnh có chọn lọc với ác ý, trong đó đoạn văn viết về việc tôi trả lời phỏng vấn là hoàn toàn bịa đặt, vừa thiếu đạo đức vừa thiếu chuyên nghiệp.

    NV: Xin hỏi lại cho rõ, ông có nói với nhóm làm phim A.C. Thompson, khi họ ngừng quay phim, rằng “ông đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam.” như họ tường thuật trong tài liệu “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country” không?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Tôi không hề nói câu đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam, cả trong khi quay phim lẫn lúc không quay phim.

    NV: Tại sao lại có sự kiện như vậy và tại sao họ phải gặp ông đến những ba lần để phỏng vấn?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Sở dĩ tôi nói họ thiếu đạo đức và thiếu chuyên nghiệp là khi gặp tôi lần đầu, A.C. Thompson nói là muốn làm một cuốn phim về cộng đồng Việt Nam sau 40 năm và PBS sẽ phát hình vào Tháng Chín, 2015. Sau dăm phút nói chuyện, tôi nhận ra là A.C. Thompson không hề muốn hỏi gì về sinh hoạt cộng đồng mình, mà muốn hỏi tôi về nghi vấn Mặt Trận giết những nhà báo. Tôi quạt ngược và nêu nhiều nghi vấn, vì sao họ không điều tra tìm hiểu những chuyện khác, như ai trong Chính quyền JFKennedy quyết định về số phận của Tổng Thống Diệm? Ai thật sự giết Kennedy hay Mục Sư Martin Luther King? Còn vụ thảm sát Mậu Thân 1968 thì sao?

    Kết quả lần đó, có lẽ không đạt “mục đích yêu cầu,” nói theo người Hà Nội!

    NV: Rồi sao nữa, thưa ông?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Vì vậy, lần thứ hai, vào Tháng Chín, A.C. lại muốn xin gặp tôi và lần này nói là thực sự muốn hỏi về việc Mặt Trận. Tôi đồng ý và nghĩ mình không có gì phải giấu. Tôi nói nhiều về cơ cấu của tổ chức khi tôi còn ở trong Mặt Trận, về việc ông Phạm Văn Liễu lo cơ cấu hải ngoại, và ông Hoàng Cơ Minh lo chiến khu. Tôi đã mất cả giờ để giải thích vai trò của Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Hải Ngoại là Phạm Văn Liễu, với đơn vị K9 trong Mặt Trận, mà A.C. Thompson không hề dùng tới, không hề nhắc đến tên của ông Liễu. Tôi cũng nói nhiều về ông Hoàng Cơ Minh, mà A.C. Thompson cũng không hề dùng đến, vì những điều tôi nói không hợp với mục đích cuốn phim của ông ta.

    NV: Ông đã nói những điều gì về ông Hoàng Cơ Minh mà họ không dùng?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Về con người ông Minh và điều ông nhấn mạnh “hết chiến tranh và quân đội rồi, không được nghĩ theo kiểu chiến tranh và vũ trang, mà phải nghĩ đến đấu tranh.” Tôi còn chia sẻ đoạn đối thoại khi gặp ông Minh lần đầu trong đời, và yêu cầu họ, nếu trích dẫn thì hãy trích đoạn này: “Tôi hỏi ông Minh vào năm 1984: Ông có tin rằng việc ông làm sẽ thành công không và năm năm nữa thì ông ở đâu, làm gì? Ông Minh trả lời: ‘Tôi không nghĩ là tôi sẽ thấy Việt Nam thoát khỏi chế độ Cộng Sản trong cuộc đời của tôi. Nhưng thà tôi chết như một tên thảo khấu trong rừng còn hơn sống kiếp người mất nước, tị nạn tha hương ở quê người. Và đây là câu đáp đã gây ‘nghiệp’ cho tôi: Thế thì không cần nói có 10,000 người trong chiến khu, mà chỉ có ba người, tôi cũng đi theo ông tới cùng.’”

    NV: Trong lần phỏng vấn thứ ba, ông thảo luận gì với họ?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Nói thêm cho rõ. Lần gặp thứ hai, ngày 11 Tháng Chín, họ đề nghị phỏng vấn tôi “incognito” hay “anonymous” - che mặt và đổi giọng nói - tôi cũng đồng ý và nói y như trước về ông Minh, ông Liễu, về Hoa Kỳ, trước mặt cả ba người! Sau đó một ngày, A.C. Thompson nói là cấp trên cho là không đạt yêu cầu (!) nên hoãn chuyến bay để ở lại phỏng vấn tôi lần ba, với đầy đủ hình ảnh, vào 13 Tháng Chín. Tôi cũng đồng ý và vẫn trả lời rõ ràng. Họ không xài được hai lần sau, chỉ phổ biến hình ảnh và lời nói của tôi trong lần phỏng vấn đầu tiên, khi thu hình trong nhà tôi ngay sau Tết Ất Mùi, vào cuối Tháng Giêng. Họ không hài lòng vì tôi không làm nhân chứng gian nên nhục mạ tôi!

    NV: Khi nói câu “Đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” ý ông muốn nói gì?

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Câu tôi nói “đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” là nói về chuyện mất nước, đời sống tị nạn, tâm tư của mình trong thời gian đó, không đi làm việc mà gia nhập Mặt Trận và về những nỗ lực đấu tranh chống Tàu, chống Pháp của tổ tiên mà thất bại. Nhưng A.C. Thompson bẻ quặt đi, viết cái kiểu cho người đọc hiểu ngầm là tôi xấu hổ về thời gian hoạt động trong Mặt Trận.

    NV: Ông rút tỉa được kinh nghiệm gì sau khi làm việc với nhóm làm phim “Terror in Little Saigon?”

    Nguyễn Xuân Nghĩa: Sau khi nhìn kết quả của bài viết 72 trang và về cuộn phim, tôi kết luận A.C. Thompson không phải là một nhà báo có đạo đức, và có mục đích xấu với cả cộng đồng mình khi làm cuốn phim. Cuộc chiến Việt Nam ngày xưa đã là nạn nhân của truyền thông Mỹ, bây giờ cả cộng đồng người Việt vẫn còn là nạn nhân của truyền thông Mỹ.

    NV: Xin cảm ơn ông.

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    39 phản hồi

    Thường cười lớn tiếng vô tư như trẻ thơ, ko mỉa mai, khi nhận ra điều gì đó mang tính vui tươi, thú vị, exciting etc...

    Cách đây ko lâu, phân vân: Hẳn phải có nguyên nhân, motive, động lực, và đó là gì? Chẳng lẽ hoàn cảnh, môi trường thay trắng đổi đen? Và hôm qua, đã biết được câu trả lời ko cách xa ngoài dự đoán bao nhiêu, do đó, lol :)))) hồn nhiên.

    Thiên Tài MacArthur có nói: Always Prepare. When the opportunity comes, we're prepared. Đời chinh chiến đã cho ông cá tính đó. Luôn Chuẩn Bị, khi thời cơ đến, mình đã ở trong thế sẵn sàng.

    Khổ nỗi, khi đứng trên đỉnh cao của danh vọng, thành công, mấy ai đã chuẩn bị lúc mình ở đáy vực sâu của tang thương, mất mát và thất bại? Ở chiến trường máu lửa, mấy ai đã chuẩn bị cho giây phút tử biệt? Thiếu sự chuẩn bị, thường đòi hỏi người lâm nạn 1 Tuệ Căn tiềm ẩn uyên thâm để vượt qua hố sâu vời vợi. Nếu ko, dễ làm mình buông thả, và thậm chí có thể Đi Tìm cửa tử.

    Do đó, ko ít cảnh những chiến sĩ, ở 1 thời điểm nào đó sau khi tiếng súng đã ngưng nổ, đôi khi họ ước gì được ra đi viễn vĩnh như những chiến hữu của họ đã hy sinh, gãy cánh đúng Thời Điểm. Đời còn gì để luyến tiếc, họ phân vân như thế, đôi khi.

    Làm sao nguôi ngoai được khi 1 thợ sơn, mỗi lần nghĩ về sự tuẩn tiết của Tướng Nguyễn Khoa Nam? Tên của Tướng Nam đã được ghi trong sổ Huyền Thoại. Còn mình, ra sao, khi cái khoảng khắc oanh liệt của 1 người tướng chỉ huy, đã qua rồi.

    Khó nói, mỗi người mỗi cảnh, Napoleon cũng ko đủ chất đảm để quyết định như Tướng Nam. Tuy nhiên, sự quyết định là của riêng mình, của mỗi người.

    Nhớ đến Dr. King, 1 người với bản chất nhút nhát, ông thường giật mình khi nghe lác đác vài tiếng súng nổ khủng bố tinh thần. Một ký giả hỏi ông: Ông có sợ ko?

    - Tôi rất sợ. Tuy nhiên, tôi ko biết lúc nào tôi sẽ chết, God biết. Tôi chỉ biết What I die for.

    Lại phân vân, Cửa Tử, tất cả, ko ngoại lệ, đều được 1 vé ko khứ hồi đi qua cửa tử, mấy ai đã có sự chuẩn bị khi vé bay đang được in?

    Người ta mong đợi qua cuốn phim có thể biết đuọc những sự thật, nhưng cuốn phim của ACT & ProPublica & PBS, đội danh nghĩa "phục vụ công lý & truy tìm sự thật" đã chẳng đưa ra được một sự thật nào, không những thế đã chỉ chà đạp lên công lý khi đưa ra lời kết án chắc nịch chỉ với "chứng cứ", rằng thì là mà, "các ký giả ấy đã chỉ trích Mặt trận rất nhiều" !

    Kẻ nào bị nạn nhân chỉ trích nhiều nhất, kẻ ấy là thủ phạm à? ACT rất xứng đáng qua Việt nam làm "kiểm sát viên" xã hội chủ nghĩa, làm chánh án xã hội chủ nghĩa chủ toạ những phiên toà kăng gu ru

    Bên cạnh những chà đạp công lý, cuốn phim với những cắt ráp lếu láo, cố tình tạo nên hình ảnh "hung dữ & hiếu chiến” gán cho cộng đồng nguoi Việt tỵ nạn tại Mỹ, khiến người ta nhớ lại thời kỳ chiến tranh, đã có một bọn ký giả "quốc tế" bất lương, làm chứng gian che dấu tội ác cộng sản, xuyên tạc cuộc chiến tranh tự vệ của VNCH chiến đấu chống lại cuộc xâm lăng của bọn cộng sản Nga tàu, xích hóa Việt nam, do bọn cộng sản Lao động Tàu đẻ lính đánh thuê của Nga Tàu thi hành,

    Hành động bất lương của đám ký giả "quốc tế" phối hợp với Việt cộng, che dấu tội ác cộng sản, xuyên tạc cuộc chiến tranh tự vệ của VNCH, đã góp phần không nhỏ đưa Việt nam vào dưới ách cai trị cộng sản Hồ chí Minh tội ác tay sai giặc Tàu, đưa đến tình trạng bi thảm như ngày nay cho VN

    Trich: ” Ba năm sau, Tết Mậu Thân ở Huế, tôi đang đứng cùng đồng nghiệp Peter Braestrup của Washington Post ở vành của một ngôi mộ tập thể và đã vô tình nghe Peter hỏi một người quay phim cho một đài truyền hình Mỹ: “Tại sao bạn không quay cảnh này?” Người quay phim trả lời: “Chúng tôi không đến đây để tuyên truyền chống Cộng.” Điều này cho thấy một tư duy đáng xấu hổ của nhiều đồng nghiệp của tôi; tôi tin cách suy nghĩ đó là yếu tố quan trọng đã tạo thành ước vọng chấm dứt chiến tranh với bất cứ giá nào [của công chúng Mỹ].
    http://dcvonline.net/2015/01/06/mot-nguoi-duc-nho-ve-viet-nam/

    không có gì ngạc nhiên nếu cuốn phim của ACT & ProPublica & PBS đuọc đánh giá là một âm mưu mới của truyền thông bất lương + Việt cộng, ám hại cộng đồng người Việt tỵ nạn tại Mỹ, gây trở ngại cho những có gắng của người VN ở nước ngoài cố găng góp phần hỗ trợ người tranh đấu trong nước, gây trở ngại cho công cuộc vận động cho một nền chính trị dân chủ tự do cho Việt nam. "Dân chủ tự do pháp trị tôn trọng nhân quyền" tất nhiên là sự sụp đổ, ngày tàn của ách cai trị cộng sản Hồ chí Minh tội ác .

    *****

    "Dưới đây là 2 đoạn tôi (NKTA) dịch từ cuốn sách “Đức: Tấm lòng của một phóng viên dành cho một dân tộc đau thương” Đoạn thứ nhất kể lại chuyện phi lý của báo chí Mỹ trong vụ thảm sát ’68 Mậu Thân ở Huế:

    “Làm thế nào để chúng ta biết họ đã bị chôn sống?” Tôi (Siemon-Netto) hỏi một chiến sĩ VNCH.

    “Khi tìm ra những hố chôn tập thể này, chúng tôi nhận thấy những bàn tay phụ nữ với những ngón được đánh móng tay và cắt tỉa cẩn thận, nhô ra khỏi mặt đất,” anh trả lời, “Những phụ nữ này đã cố cào bới lối ra khỏi mộ huyệt chôn sống họ.”

    Peter Braestrup lấy khuỷu tay húc vào sườn tôi và ra dấu cho thấy một nhóm truyền hình Mỹ, một phóng viên, một người quay phim và một chuyên viên âm thanh, đang đứng lạc lõng tại khu mộ, không làm gì cả.

    “Tại sao các anh không quay cảnh này?” Peter hỏi họ.

    “Chúng tôi không đến đây để quay phim tuyên truyền chống Cộng,” người quay phim trả lời.

    “Thật là chuyện quá đáng, không thể hiểu nổi, Peter à,” tôi nói, “Lâu nay tớ đã ứa tận cổ với mấy chuyện trái tai gai mắt này.”

    “Mình cũng chẳng trách cậu đâu. Có phải chúng ta đã thất bại trong cuộc chiến này sau khi quân đội đã chiến thắng? Tất cả chỉ là thành kiến trong óc người thôi.”

    Phỏng vấn ông Siemon-Netto

    Hỏi (H): “Trước tiên cho tôi cảm ơn ông và chúc mừng ông đã xuất bản” Đức: ‘Tấm lòng của Một Phóng viên dành cho Một Dân tộc Đau thương” tôi đoan chắc cũng như tôi, nhiều người Việt Nam sẽ chia sẻ cùng một cảm xúc với ông về cuộc chiến tranh xấu số và ác liệt này.

    Cám ơn anh, tôi ấp ủ câu chuyện Việt Nam nhiều thập niên này. Lâu nay do các bạn Việt thúc đẩy tôi viết, tôi cảm thấy nhẹ nhõm được đôi chút sau khi sách ra đời và được đón nhận nồng hậu.

    H1: Tuy biết rằng đề tài và vấn đề chiến tranh Việt Nam hơi muộn, ông có thể cho biết vì sao ông chọn tự xuất bản lấy sách này thay vì tìm một nhà xuất bản lớn của Hoa Kỳ, nhất là khi nhiều nhân vật nổi tiếng và nặng ký đã viết lời bình và điểm sách ông?

    Như anh nói, sách tôi tuy ra mắt đọc giả gần nửa thế kỷ sau chiến tranh Việt Nam, tuy không ít người khen nó, nhưng anh biết Hoa kỳ vẫn còn tàn dư của phe thiên tả, nên tôi chọn tự xuất bản sách mình. Tôi có nhiều bạn bè giúp tôi phổ biến sácn này trên mạng của họ. Cũng như anh đã giới thiệu nó trên trang Facebook của anh.

    H3: Ông có theo dõi sự phát triển tại Việt Nam kể từ khi ông giã từ vai trò phóng viên chiến trường ở Việt Nam?

    Có, tôi có theo dõi, nhưng từ một khoảng xa. Tôi sống ở Paris khi Sài Gòn sụp đổ vào tháng Tư năm 1975, tôi để tang. Tôi quay trở lại Đông Nam Á nhiều lần sau đó, nhưng chưa bao giờ về lại Việt Nam. Lấy công tâm mà nói, tôi không muốn trở về. Tôi đã quá buồn thảm vì số phận của miền Nam. Tôi để ý đến sự kiện Việt Nam từ xa, tuy nhiên, tôi đã tham gia tích cực trong các cuộc tranh luận ở Mỹ về lỗi lầm của báo chí cho những gì đã xảy ra tại Việt Nam. Khi tôi giảng dạy báo chí tại Đức, Thụy Sĩ và Mỹ, tôi đã dẫn chứng cuộc chiến tranh Việt Nam như là những thí dụ về cách truyền không nên có vì đó là phương cách rất sai lạc khi tường thuật chiến tranh cũng như chính sách đối ngoại của chính quyền Mỹ.

    H4: Xin ông cho biết ý kiến ​​của ông về Việt Nam ngày nay?

    Ý kiến ​​của tôi về Việt Nam đây chính là một quốc gia bị phản bội đang chờ được cứu rỗi. Phe ác thắng là hệ quả tất yếu của sự phản bội miền Nam Việt Nam của đồng minh Mỹ, có nghĩa là do các nguồn báo chí chính thống, các đại học đường, và những đầu óc ngu xuẩn vô trách nhiệm về tư duy chính trị.

    http://www.danchimviet.info/archives/77378/tam-long-cua-mot-phong-vien-danh-cho-mot-dan-toc-dau-thuong/2013/07

    http://uwesiemon.blogspot.ca/2012/04/german-remembers-vietnam.html

    Bác Tran Thi Ngự giải thích ProPuplica, bên Pháp có những báo có lẽ tương đương như Le Canard enchaîné, Mediapart.
    Các báo này xử dụng các nhà báo điều tra, gây khó khăn cho chính quyền và các đảng cầm quyền, ...
    VN cần có những tờ báo và nhà báo điều tra thì mới góp phần chống tham nhũng

    Tuy nhiên có những chương trình tivi làm phóng sự điều tra về đủ thể loại như về bánh mì, dầu ăn, tài chánh của Vatican, các bệnh viện, ... chứ không thuần túy về chính phủ, tập đoàn tư bản và các tổ chức dân sự của nước đó.

    Việc con ông cháu cha các lãnh tụ ở VN tẩu tán tài sản do tham ô hối lộ qua Mỹ không liên quan đến chính sách của chính quyền Hoa Kỳ, tuy nhiên nó vẫn có thể liên quan đến các tập đoàn và các tổ chức dân sự ở Hoa Kỳ

    NGT viết:
    Bác Tran Thi Ngự viết như thế thì các bác ở Mỹ cứ vận động FrontLine và Propublica thực hiện phóng sự điều tra về những con ông cháu cha trong đảng CSVN đem của cải tẩu tán, rửa tiền ở nước ngoài. Chân Dung Quyền Lực CDQL đã nêu nghi vấn về trường hợp gia đình PTT Nguyễn Xuân Phúc.

    Xin phản hồi bác NGT ngắn gọn vì gần đến giờ đi làm: Các phim của FrontLine hay phóng sự của ProPuplica nhằm vào các hoạt động trái pháp luật và phản dân chủ của chính phủ Hoa Kỳ (hành pháp, lập pháp và tư pháp) cũng như các tổ chức dân sụ hay tập đoàn tư bản ở Hoa Kỳ. Việc con ông cháu cha các lãnh tụ ở VN tẩu tán tài sản do tham ô hối lộ qua Mỹ không liên quan đến chính sách của chính quyền Hoa Kỳ cho nên không phải là muc tiêu của FrontLine. Vì FrontLine chú trọng đến các vấn đề phản dân chủ và vi phạm nhân quyền, nên nếu sau này có các chứng cớ cho thấy chính quyền Hoa Kỳ hổ trợ cho các việc tầu tán tài sản từ tham ô hối lộ của các quan chức VN, hay chính phủ Hoa Kỳ có các chính sách hổ trợ cho các hoạt động đàn áp nhân quyền của chính phủ VN thì khi ấy mới có thể vận động FrontLine được.

    Trần Thị Ngự viết:
    Qua đoạn quote kể trên, tôi cho rằng mục đích làm phim "Terror in Little Saigon" cũng chỉ với mục đích nêu lên những tồn tại hay nghi vấn về những sai trái của chính quyền Reagan trong việc ngầm hỗ trợ cho "Mặt Trận" trong việc xử dụng bạo lực đi ngược với các giá trị về dân chủ của Hoa Kỳ.

    Tôi bổ túc thêm ý kiến của bác Frank Phan, nếu chỉ để "nêu lên những tồn tại hay nghi vấn về những sai trái của chính quyền Reagan" thì nội dung và tựa đề phim cần phải khác đi.
    Mục đích của người làm phim và hãng phát sóng thực sự như thế nào thì chỉ chính họ mới biết, có thể họ có mục đích tốt, nhưng như tôi đã viết trong còm khác, mục đích tốt không thể biện minh cho phương tiện xấu. Phương tiện xấu sẽ tạo nghi ngờ cho người xem.

    Đề nghị bà Ngự xem cuốn phim này cũng như trả lời các câu hỏi rất chính đáng của bác Frank Phan.

    Trần thị Ngự viết:

    "Qua đoạn quote kể trên, tôi cho rằng mục đích làm phim "Terror in Little Saigon" cũng chỉ với mục đích nêu lên những tồn tại hay nghi vấn về những sai trái của chính quyền Reagan trong việc ngầm hỗ trợ cho "Mặt Trận" trong việc xử dụng bạo lực đi ngược với các giá trị về dân chủ của Hoa Kỳ. Phim "Terror in Little Saigon" cũng có mục đích tương tự như các phim tài liệu tố cáo các chính quyền Mỹ (và CIA) đã vi phạm luật pháp Hoa Kỳ trong việc ủng hộ và hỗ trợ các nhóm nổi dậy xử dụng bạo lực hay gián tiếp tham gia chiến tranh ở Đông Nam Á và các nước trung nam Mỹ trong thời chiến tranh lạnh. Thì dụ, các phim về việc Mỹ tham gia chiến tranh "bí mật" (qua mặt quốc hội) ở đất Lào và Cambodia sau khi quốc hội cắt ngân sách cho chiến tranh VN (Caught in the Crossfire; Guns, Drugs and the CIA), hay sau khi quốc hội Mỹ quyết định ngưng trợ giúp cho nhóm Contra ở Nicaragua, Reagan đã ngầm đồng ý bán vũ khí lậu cho kẻ thù là Iran để có tiền tài trợ cho nhóm Contra nhằm chống lại chính quyền thiên tả ở Nicaragua (Hìgh Crimes and Misdeameanors), hay việc Hoa kỳ mở rông chiến tranh chống ma tuý sang các nước Trung Nam Mỹ, bị nghi ngờ là để chống phiến quân cộng sản, và đã vi phạm nhân quyền cũng như gây ra những thiệt hại lớn lao đến đời sống nông dân ở những nước đó, v.v. (Drug Wars; Cocaine, Conspiracy Theories, and the CIA in Central America)
    Với mục đích nêu lên những tiêu cực còn tồn tại trong xã hội Mỹ, việc ra đời của phim "Terror in Little Saigon" không liên hệ gì đến bang giao Việt Mỹ. FrontLine và ProPublic cũng không có ý định đánh phá "Việt Tân" khi tổ chức này không liên hệ đến các họạt động khủng bố (đứng về phương diện luật pháp, Việt Tân không phải là "Mặt trận"). Đến một ngày nào đó, nếu có các dấu hiệu cho thấy chính quyền Mỹ hỗ trợ cho các hành vi độc tài phản dân chủ của chính phủ ở VN, có thể FrontLine và Propublica cũng sẽ làm một phim hay viết bài tường thuật về việc này."

    Xin phép được đưa ra mấy câu hỏi với Bà Ngự:

    1) Chính quyền Hoa Kỳ dưới thời TT Reagan ngầm hỗ trợ Mặt Trận (nếu có) để chống phá VNCS hay "ngầm hỗ trợ" cho MT dùng bạo lực (khủng bố công dân Hoa Kỳ) đi ngược lại với các giá trị về dân chủ cuả Hoa Kỳ -như bà viết ở trên?

    2)Qua tựa đề và nội dung cuả bộ phim, nhất là lời cuả ký giả Thompson "xác nhận ' với con cuả nhà báo Đạm Phong thì theo bà, cuốn phim này nói về KHỦNG BỐ Ở LITTLE SAIGON, nhằm "tìm kiếm công lý" cho 5 nhà báo, điều tra xem tổ chức nào cuả MT giết "đồng nghiệp" cuả ông A.C Thompson hay là "lật mặt nạ" cuả chính quyền Hoa Kỳ, "kẻ" đã hỗ trợ (ngầm) Mặt Trận khủng bố công dân HK?

    3) Phải xác định thế nào là hỗ trợ (dù là ngầm)? Bà định dùng chữ nào trong 2 chữ , "support"( giúp đỡ, ủng hộ, nuôi dưỡng, hỗ trợ...) hay "sponsor" ( đỡ đầu, bảo lãnh...). Nếu là "support" thì cần ít ra là một trong vài yếu tố:
    *cung ứng tiền bạc
    *cung cấp, trang bị vũ khí...
    * Huấn luyện lực lương MT Kháng chiến
    * Lập kế hoạch cho MT thi hành ...
    Theo Bà thì c/q Hoa Kỳ đã làm những gì trong những yếu tố trên để 'hỗ trợ" MT phạm tội ác? Hành Pháp thời TT Reagan có vi phạm luật pháp HK, hay "qua mặt Quốc Hội"...(để "hỗ trợ" MT) không, mà cơ quan truyền thông như Frontline và ProPublica phải làm "phóng sự điều tra"?

    Trích :
    " FrontLine và ProPublic cũng không có ý định đánh phá "Việt Tân" khi tổ chức này không liên hệ đến các họạt động khủng bố (đứng về phương diện luật pháp, Việt Tân không phải là "Mặt trận"). Đến một ngày nào đó, nếu có các dấu hiệu cho thấy chính quyền Mỹ hỗ trợ cho các hành vi độc tài phản dân chủ của chính phủ ở VN, có thể FrontLine và Propublica cũng sẽ làm một phim hay viết bài tường thuật về việc này. "

    Bác Tran Thi Ngự viết như thế thì các bác ở Mỹ cứ vận động FrontLine và Propublica thực hiện phóng sự điều tra về những con ông cháu cha trong đảng CSVN đem của cải tẩu tán, rửa tiền ở nước ngoài. Chân Dung Quyền Lực CDQL đã nêu nghi vấn về trường hợp gia đình PTT Nguyễn Xuân Phúc.

    Về mặt pháp lý thì bác Tran Thi Ngự viết có lẽ đúng là Việt Tân không phải là "Mặt trận". Cho nên chỉ có thế cáo buộc cá nhân. Giống như đảng CSVN không có tư cách pháp nhân thì việc đảng CSVN đòi lãnh đạo toàn diện là không hợp lý và hợp pháp

    Tôi chưa có dịp xem phim tài liệu "Terror in Little Saigon," nhưng khi đọc các bài bình luận về phim này cũng như các phản hồi của độc giả, lòng tôi cũng dấy lên một câu hỏi: tại sao phim lại ra đời vào lúc này? Nhà làm phim có ẩn ý chính trị nào chăng? Sau khi đọc bài tường thật "Inside the making of Terror in Saigon" thì thắc mắc của tôi coi như được giải toả.

    Trích dẫn:
    Thompson: This project was one surprise after another. But one thing that was definitely surprising was the fact that the local police departments we approached really didn’t want to talk. It’s the opposite of what you usually see in a cold case — they didn’t want attention.

    . . .

    Thompson: When we started looking at this paramilitary group suspected of killing its critics here in the U.S. and found that it was connected to a group that actually tried to start a war and invade Vietnam on multiple occasions — yet no one had ever been apprehended or held accountable — the obvious question that we had to ask, and that any viewer would ask, was, “Hey, is the U.S. government somewhere in the background here?” We found that the more we looked, the murkier it got.

    Rowley: Yes, it’s incredibly difficult to pin everything down. But what’s absolutely clear is that this was not just a “normal” criminal syndicate that’s killing people. Here’s a group formed by former officers in the U.S.-backed army of South Vietnam, running a militia that’s based on the border of Thailand and Laos and trying to retake Vietnam. This was a political organization — a guerrilla army that’s part of a constellation of groups on America’s side of the cold war.

    Thompson: And the U.S. government was aware of their existence, at multiple levels. The documents we found showed a connection between [Front commander] Hoang Co Minh in Thailand and Richard Armitage, the former assistant secretary of defense. We know that the Pentagon asked for Hoang Co Minh’s naturalization to be expedited. We know that the CIA and the National Security Council were aware of these folks, and that the State Department and FBI were aware that they were on the ground in Southeast Asia. Yet no one ever seems to have said, “Hey, you know, this isn’t really a great look for us to have a militia led by a U.S. citizen trying to start a war with a country that we’re no longer at war with.”

    Phải nói trước tôi từng là khán giả quen thuộc của FrontLine và gần đây ProPublica, và đã từng xử dụng nhiều tài liệu của FrontLine và ProPublica trong việc giảng dạy môn "Criminology" và "Ciminal Justice in the US." Tôi thường xủ dụng các phim tài liệu của FrontLine và phóng sự của ProPublica nhằm vào việc điều tra các tiêu cực trong chính quyền, của các nhân viện chính quyền Mỹ hay của các tập đoàn tư bản mang tính đe doạ nền dân chủ và nhân quyền ở Hoa Kỳ. Chúng giúp cho sinh viên có một cái nhìn mới về khái niệm tội phạm và những người phạm tội, bao gồm tội phạm do chính quyền và những người có thế lực thực hiện (government crimes, corporate crimes and white collar crimes) và nhận ra được những tồn tại trong việc thi hành luật pháp (thí dụ như kỳ thị chủng tộc, giới tính hay giai cấp).

    Qua đoạn quote kể trên, tôi cho rằng mục đích làm phim "Terror in Little Saigon" cũng chỉ với mục đích nêu lên những tồn tại hay nghi vấn về những sai trái của chính quyền Reagan trong việc ngầm hỗ trợ cho "Mặt Trận" trong việc xử dụng bạo lực đi ngược với các giá trị về dân chủ của Hoa Kỳ. Phim "Terror in Little Saigon" cũng có mục đích tương tự như các phim tài liệu tố cáo các chính quyền Mỹ (và CIA) đã vi phạm luật pháp Hoa Kỳ trong việc ủng hộ và hỗ trợ các nhóm nổi dậy xử dụng bạo lực hay gián tiếp tham gia chiến tranh ở Đông Nam Á và các nước trung nam Mỹ trong thời chiến tranh lạnh. Thì dụ, các phim về việc Mỹ tham gia chiến tranh "bí mật" (qua mặt quốc hội) ở đất Lào và Cambodia sau khi quốc hội cắt ngân sách cho chiến tranh VN (Caught in the Crossfire; Guns, Drugs and the CIA), hay sau khi quốc hội Mỹ quyết định ngưng trợ giúp cho nhóm Contra ở Nicaragua, Reagan đã ngầm đồng ý bán vũ khí lậu cho kẻ thù là Iran để có tiền tài trợ cho nhóm Contra nhằm chống lại chính quyền thiên tả ở Nicaragua (Hìgh Crimes and Misdeameanors), hay việc Hoa kỳ mở rông chiến tranh chống ma tuý sang các nước Trung Nam Mỹ, bị nghi ngờ là để chống phiến quân cộng sản, và đã vi phạm nhân quyền cũng như gây ra những thiệt hại lớn lao đến đời sống nông dân ở những nước đó, v.v. (Drug Wars; Cocaine, Conspiracy Theories, and the CIA in Central America)

    Với mục đích nêu lên những tiêu cực còn tồn tại trong xã hội Mỹ, việc ra đời của phim "Terror in Little Saigon" không liên hệ gì đến bang giao Việt Mỹ. FrontLine và ProPublic cũng không có ý định đánh phá "Việt Tân" khi tổ chức này không liên hệ đến các họạt động khủng bố (đứng về phương diện luật pháp, Việt Tân không phải là "Mặt trận"). Đến một ngày nào đó, nếu có các dấu hiệu cho thấy chính quyền Mỹ hỗ trợ cho các hành vi độc tài phản dân chủ của chính phủ ở VN, có thể FrontLine và Propublica cũng sẽ làm một phim hay viết bài tường thuật về việc này.

    Bản dịch

    Bên trong việc làm ra phim “Kinh hoàng tại Sàigon Nhỏ”

    Ba muơi năm trước, một cựu sĩ quan hải quân của Miền Nam Việt Nam đã cố tái khởi động Chiến Tranh Việt Nam với một quân đội du kích đặt căn cứ tại Thái Lan. Ông lôi kéo sự ủng hộ và gây quỹ tại Hoa Kỳ cho những nổ lực đó. Về sau, nhóm của ông lại dính dáng đến điều mà ngưòi ta cho là cái chết của một toán người trên đất Mỹ để làm câm miệng những ký giả đang chỉ trích sứ mạng của quân du kích, hoặc có tiếng nói theo quan điểm thiên Cọng.

    Chuyện nghe giống như kiểu chiến tranh lạnh giả tưởng. Nhưng đến khi các ông AC Thompson và Richard Rowley bắt đầu đưa mắt nhìn vào các vụ ám sát xảy ra vào những năm 1981-1990 của 5 người ký giả Mỹ gốc Việt tại các thành phố suốt nước Mỹ thì đúng là lúc câu chuyện đã bắt đầu lòi mặt.

    Ông Thompson, một người thắng giải Ký Giả ProPublica của cơ quan George Polk và cũng là thông tín viên của loạt phim phóng sự (Life and Death in Assisted Living, Law & Disorder), và ông Rowley một giám đốc phim tài liệu (Dirty Wars, Zapatista) người được đề cử lãnh giải Oscar, đã bỏ thì giờ trong hai năm qua để đào sâu vào các vụ thảm sát các ông Lê Triết và Đỗ Trọng Nhân tại Virginia, ông Phạm văn Tập tại Garden Grove- California, ông Nguyễn Đàm Phong tại Houston, và ông Dương Trọng Lâm tại San Francisco.

    Tất cả các ký giả bị giết chết đó đã làm việc cho một tờ báo nhỏ tiếng Việt phục vụ cho dân tỵ nạn cư trú tại Hoa Kỳ sau khi Sàigòn thất thủ năm 1975 – và những tờ báo đó đã chỉ trích một tổ chức bán quân sự có tên gọi là Mặt Trận Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam hoặc nói tắt là Mặt Trận , và mục tiêu của nó là tái chiếm Việt Nam.

    Việc tìm kiếm lời giải thích cho các vụ giết người đó và về Mặt Trận của hai ông Thompson và Rowley đã đưa họ đi xuyên các thành phố từ Houston, San Francisco cho đến các vùng rừng núi của Đông Nam Á cũng như đến tận các hành lang quyền lực tại Washington – và tất cả những nổ lực đó đã đưa đến sự thành hình phim phóng sự “Kinh Hoàng tại Sàigòn Nhỏ” với sự cọng tác mới mẻ nhất của các cơ quan truyền thông đa diện FRONTLINE and ProPublica.

    FRRONTLINE đã ngồi xuống làm việc với các ông Thompson và Rowley để trò chuyện về lý do tại sao họ lại cảm thấy có trách nhiệm phải phanh phui câu chuyện không được nói đến này và cái gì đã khiến họ kinh ngạc suốt câu chuyện.

    Đây là đoạn viết lại được chỉnh sửa từ cuộc đàm thoại diển ra ngày 29 tháng 10 năm 2015:

    Khi phim “Kinh Hoàng tại Sàigòn Nhỏ” làm sáng tỏ câu chuyện, thì trước đó một dòng truyền thông chính đã nói về những vụ giết người và tấn công khi chúng vừa xảy ra. Làm thế nào mà hai ông lần đầu tiên biết được câu chuyện này ?

    Thompson : Mấy năm trước đây, khi tôi đang làm một loạt phóng sự về cái chết của một ký giả tại Oakland tên Chauncey Bailey, tôi đã gặp được một nhà làm phim người Mỹ gốc Việt tên Tony Nguyễn, ông ta nói với tôi : “Hey, chuyện này thực ra đã xảy đến với cộng đồng người Việt, xảy ra hoài mãi, và không ai ở ngoài cộng đồng đó chú ý tới”.

    Tôi không thể hình dung được từ trong đầu mình cho nên tôi đã bắt đầu đào sâu trong các vụ này và dựa theo phóng sự của ông Tony – trước đây ông ấy đã làm ra một phim về những vụ tấn công này, và ông đã nhập cuộc như một nhà cọng sự sản xuất. Và thế rồi, nhờ một cú may mắn vĩ đại, một cách nào đó tôi đã lôi kéo được Rick (Richard Rowley) tham gia vào. Trước đây nhiều năm tôi đã từng muốn làm việc chung với ông ta.

    Rowley : Tôi nhớ lại cái email đầu tiên của AC (Thompson) gởi cho tôi – nó nằm trong các dòng chữ như “Chuyện này nghe ra có chút tìm kiếm xa vời, nhưng tôi muốn trò chuyện với anh về cái chết của một toán làm việc tại Mỹ vào những năm 1980” Tôi lập tức sinh tò mò về tính kỳ lạ của câu chuyện này và bị choáng ngợp bởi cách câu chuyện được phơi bày.

    Tôi muốn nói, đây là một toán hành quyết hoạt động một cách bất trị trên đất Mỹ, đã có thể giết chết năm ký giả và phạm hàng tá những hành vi bạo lực khác qua hàng chục năm và tại sao chúng ta chẳng biết gì về chuyện đó ??

    Thompson : Đó chính là sự hấp dẩn của nó. Có rất ít tường thuật về những cuộc tấn công này, và chỉ có một vài phóng viên đã thực sự gom góp dữ kiện [để nhận ra rằng] họ có liên kết với nhau. Chúng tôi muốn cố gắng để tìm hiểu cái gì đã xảy ra và để biết chắc những người nào chịu trách nhiệm, và một trong những nhóm người mà chúng tôi muốn họ chịu trách nhiệm, đó là chính chúng ta – truyền thông dòng chính nói tiếng Anh.

    Cái gì đã khiến các ông ngạc nhiên nhất khi cuộc điều tra của các ông tiến hành ?

    Thompson : Kế hoạch này đi từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác. Nhưng điều ngạc nhiên được khẳng định là sự kiện các phòng sở Cảnh sát địa phương mà chúng tôi tiếp xúc đã không muốn trò chuyện về nó. Đó là điều trái ngược với những gì bạn thường thấy trong một vụ án chưa được giải quyết – Họ không muốn ai chú tâm đến.

    Rowley : Hầu hết mọi cuộc phỏng vấn mà chúng tôi thu hình đã mang đến ngạc nhiên cho tôi. Nó không giống như thể đã có sẳn một bản in, và chúng tôi lại đi trở lui và minh họa nó thêm với một vài cuộc phỏng vấn chủ chốt. Thực sự là có nhiều may rủi ở đây. Những phát hiện được khai mở đúng lúc và xảy ra trên máy thu hình – những người trước đây chưa từng ngồi trước máy quay phim đang nói về những vụ việc đó lần đầu tiên. Tôi nghĩ rằng quý vị cảm thấy được điều đó qua suốt cuốn phim. – và quý vị cảm nghiệm được những phát hiện này cùng một nhịp với chúng tôi.

    Những đòi hỏi trong Điều Khoản Về Luật Tự Do Thông Tin của các ông đã [khiến] hàng ngàn trang tài liệu mới được trao ra về cái nhóm được biết dưới tên MẶT TRẬN. Vậy cái nào trong số các tài liệu đó, bằng cách nào chúng đã thay đổi được hướng nhìn của cuộc điều tra của các ông khi chúng phát hiện sự liên hệ của nhóm [Mặt Trận] với chính phủ Mỹ ?

    Rowley : Ở mỗi một cấp mà chúng tôi tìm tòi đều mở rộng những khung trời lớn hơn và lớn hơn.

    Thompson : Khi chúng tôi bắt đầu để mắt nhìn vào nhóm bán quân sự bị nghi ngờ đã nhúng tay vào những vụ sát nhân tại các thành phố trên nước Mỹ này, và tìm ra rằng họ có móc nối với một nhóm thực sự đã nhiều lần cố khởi động một cuộc chiến tranh và xâm lăng Việt Nam – thế nhưng không một ai trong họ đã từng bị khống chế và quy trách nhiệm – câu hỏi hiển nhiên mà chúng tôi phải hỏi là – và thiết nghĩ mọi khán giả sẽ hỏi là .. “Ê, có phải chính phủ Hoa Kỳ đang ở đâu đó sau hậu trường trong chuyện này ?” Chúng tôi thấy rằng càng nhìn sâu và vấn đề thì nó càng âm u.

    Rowley : Vâng, nó thật sự khó không tưởng khi muốn ghim xuống bàn mọi chuyện. Nhưng điều tuyệt đối rõ ràng là nhóm này không chỉ là một nghiệp đoàn sát nhân “bình thường”. Đây là một nhóm thành lập bởi những cựu sĩ quan của quân đội Nam Việt Nam do Mỹ yểm trợ, điều hành đội quân du kích đặt căn cứ trong vùng biên giới Thái-Lào và đang toan tái chiếm Việt Nam. Đây là một tổ chức chính trị – một quân đội du kích, thành phần của một chòm sao gồm các nhóm thuộc phía chiến tranh lạnh của nước Mỹ.

    Thompson : Và chính phủ Hoa Kỳ biết rõ về sự hiện diẹn của họ, tại nhiều cấp. Những tài liệu mà chúng tôi tìm được cho thấy có sự liên kết giữa [lãnh tụ Mặt Trận] Hoàng Cơ Minh tại Thái Lan và ông Richard Armitage, cựu phó bộ trưởng quốc phòng. Chúng tôi biết rằng Ngủ Giác Đài đã đòi hỏi Hoàng Cơ Minh nhập tịch để dẫn độ ông. Chúng tôi biết rằng CIA và Hội Đồng An Ninh Quốc Gia đã biết rõ về những người này, và Bộ Quốc Phòng cũng như FBI đều biết họ đang ở trên lãnh thổ của vùng Đông nam Á. Tuy nhiên xem ra không một ai cất lên tiếng nói : “Ê, quý vị biết đó, điều này không thực sự lớn lao gì đối với chúng tôi khi có một tổ chức du kích lãnh đạo bởi một công dân Hoa Kỳ muốn khởi động một cuộc chiến với một quốc gia mà chúng ta không còn lâm chiến với họ.”

    Vấn đề nào mà trong lúc cuộc điều tra tiến hành thì các ông đã từng lo ngại cho an ninh cá nhân mình khi nói đến nó?

    Rowley : Khi tiến hành cuộc điều tra này, AC và tôi không thực sự là người liều lĩnh với nguy hiểm.

    Thompson : Vâng, tôi nghĩ rằng sự lo lắng lớn hơn mà chúng tôi cảm nhận là số người trò chuyện với chúng tôi sẽ chuốc lấy nguy hiểm cho họ. Chúng tôi có nhiều sự hổ trợ từ các thành viên của cộng Đồng Mỹ gốc Việt và những ký giả, họ muốn câu chuyện được kể ra, nhưng họ sợ tên của họ bị phơi bày ra và bị kéo nhập vào với câu chuyện. Thật đáng chú trọng – thiết nghĩ họ sẽ nói “Náy, tôi là một ông già, tôi muốn chết một cách bình an, vì thế tôi không muốn khai rằng tôi biết chuyện đó cho công chúng.”

    Các ông có gặp sự xua đuổi nào dọc đường như … “Chuyện đã xảy qua 30 năm rồi – sao bây giờ lại nhắc đến xỉa xói vào thời điểm đen tối của lịch sử công đồng người Mỹ gốc Việt ?”

    Thompson : Chúng tôi đã gặp – và như ông biết đó, ở một mức độ nào đó thì tôi thông cảm cho cảm xúc như thế. Có cả một con sóng của toàn bộ các chuyện dân giả của người Mỹ gốc Việt trong thập niên 1980 kiểu như : “Hãy nhìn vào các tên điên kia, toàn là chuyện băng đảng và phạm án có tổ chức và vv..” Theo nhiều cách thức, cộng đồng cảm thấy bầm tím bởi những đề tài giật gân đăng tải trên báo chí và phim thời sự trên TV của thời đó. Vì thế tôi có thể hiểu được, theo chừng mức nào đó, khi người ta nói “Đây thực sự là giai đoạn ác nghiệt trong lịch sử của cộng đồng chúng tôi, và bây giờ các ông trở lại, dùng đèn soi vào nó thay vì nên nói đến những thành quả của cộng đồng.”

    Cảm giác tối thượng mà chúng tôi có được khi trò chuyện với lắm người là : “Này, khi người ta đến Mỹ [tỵ nạn] thì bởi họ bị kinh hoàng – và rồi sự kinh hoàng lại tệ hơn khi họ đã đến được nơi đây.” Chương sử đó đã không nên xảy đến. Không bao giò nó thực sự được giải quyết. Và nó lại là một câu chuyện đáng nói.

    Khi cuộc điều tra của các ông đã tung ra cho thế giớí biết, thì các ông hy vọng quần chúng sẽ phản ứng ra sao ?

    Thompson : Tôi hy vọng đại quần chúng sẽ cảm thấy xót thương cho những ký giả bị sát hại, và cường độ gây xúc cảm mà tác phẩm của họ mang lại sẽ rất sâu đậm.

    Tôi hy vọng rằng mọi người trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt, với sự thông tin về những việc đã xảy ra trong các vụ đó sẽ tiến lên và chia xẻ nó – với chúng tôi, hoặc với các ký giả khác, với lực lượng thi hành luật pháp, hoặc với gia đình của các nạn nhân. Tôi hy vọng rằng những người đã bị khủng bố trong những ngày đó tại SàiGòn Nhỏ và trên toàn nước Mỹ hãy tiến tới để nói lên rằng “Điều xảy ra cho tôi là sai quấy. Đáng ra nó không nên xảy ra, và sẽ không còn xảy ra nữa.”

    Rowley : Ông biết không, Đạm Phong đã biết rằng Mặt Trận đang đến. Hằng tháng trước đó ông đã bị hăm dọa, nhưng ông vẫn tiếp tục. Bởi vi đối với ông ấy, những gì ông đang tường trình thật đáng để liều mạng sống của mình. Ông nghĩ rằng nếu Mặt Trận giết ông vì những gì ông đã và đang viết về hoạt động của họ trên đất Thái thì những ký giả khác sẽ xông vào câu chuyện, và từ đó công việc cùng mạng sống của ông sẽ không bị phí đi oan uổng.

    Nhưng đó không phải là điều đã xảy ra. Chẳng có ai đến kéo sợi chỉ ý thức nào từ những bài tường trình của ông. Ông đã bị lãng quên đến tận gốc trong khi những cựu thành viên của Mặt Trận lại trở thành những thành viên nổi bật của cộng đồng.

    Giờ đã trể đi 30 năm, nhưng tôi hy vọng rằng, vời cuộc điều tra này, chúng tôi đã tiếp tục và xây dựng lại trên cái sợi chỉ tư tưởng rơi rớt từ những ký sự mà những ký giả anh dũng như ông Nguyễn Đàm Phong đã khởi đầu. Bởi vì tất cả chúng tôi hy vọng rằng khi chúng tôi chấp nhận nguy hiểm trong công việc của chúng tôi thì công việc đó sẽ được những người nối gót đánh giá cao khi chúng tôi đã vĩnh biệt ra đi.

    http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/inside-frontline/inside-the-making-of-terror-in-little-saigon-an-interview-with-a-c-thompson-and-richard-rowley/

    Inside the Making of “Terror in Little Saigon”

    Thirty years ago, a former naval officer for the South Vietnamese Navy tried to restart the Vietnam War with a guerrilla army based in a Thailand jungle. He rallied support and raised money for those efforts in America. Eventually, his group would be linked to an alleged death squad on U.S. soil that silenced journalists who either were critical of its mission, or voiced pro-communist views.

    It might sound like the stuff of Cold War fiction. But when A.C. Thompson and Richard Rowley began looking into the unsolved 1981-1990 murders of five Vietnamese-American journalists in cities across the U.S., it’s exactly the scenario that began to emerge.

    Thompson, a George Polk Award-winning ProPublica reporter and FRONTLINE correspondent (Life and Death in Assisted Living, Law & Disorder), and Rowley, an Oscar-nominated documentary film director (Dirty Wars, Zapatista), spent the past two years digging into the long-forgotten murders of Le Triet and Do Trong Nhan in Virginia; Pham Van Tap in Garden Grove, Calif.; Nguyen Dam Phong in Houston; and Duong Trong Lam in San Francisco.

    All of the murdered journalists had worked for small-circulation Vietnamese-language publications serving the refugee population that sought shelter in the U.S. after the fall of Saigon in 1975 — and many of those publications had criticized an anti-Communist paramilitary organization called the National United Front for the Liberation of Vietnam, or, “The Front,” whose ultimate goal was to reconquer Vietnam.

    Thompson and Rowley’s search for answers about the murders and the Front took them from American cities like Houston and San Francisco, to the jungles of Southeast Asia, to the corridors of power in Washington — and it’s all laid out in Terror in Little Saigon, FRONTLINE and ProPublica’s newest multiplatform collaboration.

    FRONTLINE sat down with Thompson and Rowley to talk about why they felt a responsibility to explore this untold story and what surprised them most along the way.

    This is the edited transcript of a conversation held on Oct. 29., 2015.

    As Terror in Little Saigon makes clear, there was very little mainstream media coverage of these murders and attacks when they first happened. How did the two of you come across this story in the first place?

    Thompson: A few years ago, when I was doing a series of stories about the murder of an Oakland journalist named Chauncey Bailey, I met a Vietnamese-American filmmaker named Tony Nguyen. He told me, ‘Hey, this actually happened in the Vietnamese community, over and over and over again, and nobody really noticed outside of that community.’

    I couldn’t get that out of my head. I started digging into these cases and building on Tony’s reporting — he had made a film about one of these attacks earlier, and he came on board as an associate producer. And then, in a huge stroke of luck, I somehow corralled Rick into getting involved. I had wanted to work with him for many years.

    Rowley: I remember A.C.’s first email to me — it was along the lines of, “This might sound a little bit far-fetched, but I want to talk to you about a story about a death squad operating in America in the 1980s.” I was immediately intrigued by what an amazing story this was, and shocked by just how untold it was.

    I mean, this was a death squad operating with near-impunity on American soil that may have killed five journalists and committed dozens of other acts of violence over the course of a decade, and we know nothing about it?

    Thompson: That was exactly the appeal of it. There had been very little reporting done on these attacks, and only a few journalists had really pieced together the fact that they were interconnected. We wanted to try to understand what happened and to hold people accountable, and one of the groups we’re holding accountable is ourselves — the English-language, mainstream media.

    What surprised you the most as your investigation got under way?

    Thompson: This project was one surprise after another. But one thing that was definitely surprising was the fact that the local police departments we approached really didn’t want to talk. It’s the opposite of what you usually see in a cold case — they didn’t want attention.

    Rowley: Almost every interview we filmed held surprises for me. It’s not like there was a pre-existing print piece, and we were going back and illustrating it with a few key interviews. There were real stakes here. Revelations were unfolding in real time and happening on camera — people who had never sat down in front of a camera before were talking about these events for the first time. I think you feel that, throughout the film — that you’re experiencing these revelations at the same time we are.

    Your Freedom of Information Act requests yielded thousands of pages of new documents on the group known as the Front. How did what those documents revealed about the group’s relationship with the U.S. government change the scope of your investigation?

    Rowley: Every level we explored opened up bigger and bigger worlds.

    Thompson: When we started looking at this paramilitary group suspected of killing its critics here in the U.S. and found that it was connected to a group that actually tried to start a war and invade Vietnam on multiple occasions — yet no one had ever been apprehended or held accountable — the obvious question that we had to ask, and that any viewer would ask, was, “Hey, is the U.S. government somewhere in the background here?” We found that the more we looked, the murkier it got.

    Rowley: Yes, it’s incredibly difficult to pin everything down. But what’s absolutely clear is that this was not just a “normal” criminal syndicate that’s killing people. Here’s a group formed by former officers in the U.S.-backed army of South Vietnam, running a militia that’s based on the border of Thailand and Laos and trying to retake Vietnam. This was a political organization — a guerrilla army that’s part of a constellation of groups on America’s side of the cold war.

    Thompson: And the U.S. government was aware of their existence, at multiple levels. The documents we found showed a connection between [Front commander] Hoang Co Minh in Thailand and Richard Armitage, the former assistant secretary of defense. We know that the Pentagon asked for Hoang Co Minh’s naturalization to be expedited. We know that the CIA and the National Security Council were aware of these folks, and that the State Department and FBI were aware that they were on the ground in Southeast Asia. Yet no one ever seems to have said, “Hey, you know, this isn’t really a great look for us to have a militia led by a U.S. citizen trying to start a war with a country that we’re no longer at war with.”

    Speaking of which, as the investigation progressed, did you ever worry for your own safety?

    Rowley: In making this investigation, A.C. and I weren’t really the ones who took the risks.

    Thompson: Yeah, I think the bigger concern we had was that people would jeopardize themselves by talking to us. We had lot of support from Vietnamese-American community members and journalists who wanted the story told, but were fearful of putting their name out there and being associated with it. It was remarkable — they would say, “Look, I’m an old man, and I want to die a peaceful death, so I don’t want to talk about what I know publicly.”

    Did you encounter any pushback along the lines of, “This was 30 years ago — why focus on this negative chapter of the Vietnamese-American community’s history now?”

    Thompson: We did — and you know, at a certain level, I can understand that sentiment. There was a whole wave of stories about the Vietnamese-American populace in the 1980s that was like, “Look at these crazy folks! There’s all these gang problems and organized crime and so forth.” In a lot of ways, the community felt really bruised by all these sensational newspaper headlines and TV clips at the time. So I can understand, to a certain extent, when people say, “This is really a grim moment in our community’s history, and now you’re going back and shining a spotlight on it, rather than all the successes of the community.”

    Ultimately, the feeling we got from a lot of folks we talked to was, “Look, people came to the U.S. because they were terrified — and then the terror got worse when they got here.” That chapter shouldn’t have happened. It was never actually resolved. And it was a story worth telling.

    When your investigation is fully out there in the world, how do you hope the public will respond?

    Thompson: I hope the general public will feel the passion of these murdered journalists, and the deep and inspiring intensity that they brought to their work.

    I hope that people in the Vietnamese-American community with information on what happened in these incidents will come forward to share it — whether with us, with other reporters, with law enforcement, or with the families of the victims. I hope people who were terrorized in those days in Little Saigons across America come forward to say, “What happened to me was wrong. It shouldn’t have happened, and it shouldn’t happen again.”

    Rowley: You know, Dam Phong knew the Front was coming. He had been getting threats for months, but he continued on. Because to him, what he was reporting was worth risking his life for. He thought that if the Front killed him because of what he’d been writing about their activities and their base in Thailand, other journalists would flock to the story, and his work and his life would not have been wasted.

    But that isn’t what happened. No one came to pick up the thread of his reporting. He was basically forgotten, while former members of the Front remained prominent members of the community.

    It’s 30 years late, but I hope that, with this investigation, we’ve continued and built on the dropped thread of reporting that brave journalists like Dam Phong started. Because we all hope that when we take risks in our work, they will be made worth it by the people who pick up our threads when we’re gone.

    "Ký giả A.C. Thompson trả lời phỏng vấn tiếc lộ rằng Mr. Nguyễn Xuân Nghĩa rõ ràng đã nói Đỗ Ngọc Yến người sáng lập và cũng là chủ nhiệm đầu tiên của Nhật báo Người Việt từng nằm trong mục tiêu ám sát của Đảng Khủng Bố Việt Tân. Người ta tắt máy ghi hình, chứ chưa tắt ghi âm Mr. Nghĩa ơi.
    Mr. Nghĩa còn gì chối cãi nữa không?
    A.C. Thompson trả lời các vấn đề qua phim 'Terror in Little Saigon'
    https://www.youtube.com/watch?v=bTsD_O9WmBc
    Qua cuộc phỏng vấn này cho thấy sự chuyên nghiệp và dày dạng kinh nghiệm của ký giả A.C. Thompson. Cơ hội phản đòn của đám Việt Tân gần như bằng 0."

    Nếu thật vậy thì AC yêu cầu FBI mở lại hồ sơ đi để tìm ra hung thủ. Bản án cho đám VT là bằng chứng thiết thực nhất! Đoán làm chi cho mệt. Kỳ nầy chắc chắn không còn " chính trị gia nào chống lưng" cho VT nữa đâu!

    AC muốn tìm ra thủ phạm mà, tới luôn đi AC! :)

    Ký giả A.C. Thompson trả lời phỏng vấn tiếc lộ rằng Mr. Nguyễn Xuân Nghĩa rõ ràng đã nói Đỗ Ngọc Yến người sáng lập và cũng là chủ nhiệm đầu tiên của Nhật báo Người Việt từng nằm trong mục tiêu ám sát của Đảng Khủng Bố Việt Tân. Người ta tắt máy ghi hình, chứ chưa tắt ghi âm Mr. Nghĩa ơi.

    Mr. Nghĩa còn gì chối cãi nữa không?

    A.C. Thompson trả lời các vấn đề qua phim 'Terror in Little Saigon'

    https://www.youtube.com/watch?v=bTsD_O9WmBc

    Qua cuộc phỏng vấn này cho thấy sự chuyên nghiệp và dày dạng kinh nghiệm của ký giả A.C. Thompson. Cơ hội phản đòn của đám Việt Tân gần như bằng 0.

    Tòa án ở các nước tư bản thối nát nó có hơi khác tòa án ở xứ thiên đường. Ở xứ tư bản thối nát một người được cho là có tội hay không có tội phải căn cứ vào bằng chứng, nhân chứng được trình ở tòa (có đáng tin cậy hay không) chứ không do nghe được từ truyền thông, từ lời đồn, từ các người cao niên (không liên quan chi tới vụ án) :))).

    Mặc khác, trừ phi mặt trận HCM đang làm nhiệm vụ gì đó có liên quan tới an ninh của nước Mỹ, không lý do gì họ được ngồi xổm trên pháp luật. Tổng thống Mỹ còn bị đòi lôi ra tòa, nói chi tới nghị sĩ dân biểu ... mà bảo kê được VT!

    Đem các dẫn chứng tào lao vào chắc lừa được dân trong nước!

    Thư của Bằng Phong Đặng văn Âu gởi cho Bủi Hùng chằng giá trị gì cả bởi trước pháp luật, nó chì ý kiến cá nhân như bao nhiêu người khác kẽ chống người bênh.

    "the glove don't fit you must acquit", đó là phiên toà đầu tiên về chuyện OJ Simpson giết người tình vợ cũ, dù mọi người đề nghi ngờ anh ta có dính vào.

    Nhưng anh ta trong phiên toà thứ hai sau 15 năm án mạng này, lại bị tù vì có chứng cớ thuê người và mang súng đi cướp của dù của đó là của anh ta.

    Luật là luật, chứng cớ là chứng cớ. Hãy để FBI làm việc, đừng bôi nhọ việc họ làm.

    TPP viết:

    Trích dẫn:
    Tài Liệu của FBI - năm 1992: cáo giác "Hoạt Động Chính Trị và Tội Ác Gia Tăng của Mặt Trận Hoàng Cơ Minh"

    http://pham-v-thanh.blogspot.com/2015/11/tai-lieu-cua-fbi-nam-1992-cao-giac-hoat.html

    He he. FBI dỏm wá!

    Có một tướng côn an nhà sản tự sướng là côn an Vn điều tra giỏi nhất thế giới.
    FBI cần phải mời các "điều cha" viên côn an nhà sản nhào dô. He he, thía mới có chiện A.C Thompson và ProPublica nhờ báo Thanh Niên thông báo tìm nhân chứng xứ lừa, muốn An Ninh và Tuyên Giáo cuả Việt Cộng giúp. He he.

    Ông bạn này chắc cũng viết theo đơn đặt hàng của Cộng sản VN.

    Ý kiến về Phim “Terror in Little Saigon”sau khi đọc bài viết của Bùi M. Hùng

    Thưa anh Bùi M. Hùng,
    Có những nhà báo Việt Nam viết bài chỉ trích, cáo giác Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam (Mặt Trận) là Kháng Chiến Bịp, lừa đảo đồng bào để làm tiền bỏ túi, đều bị giết chết. Thủ phạm không bị cơ quan FBI khám phá, không khí sợ hãi lúc bấy giờ rất ngột ngạt. Mọi người nghi ngờ sự khủng bố ấy là do bàn tay của Mặt Trận, nhưng không ai dám nói ra.
    Có đoàn viên Mặt Trận đổ tội sự thanh toán tàn bạo dã man kia là do bàn tay của Việt Cộng đứng trong bóng tối lợi dụng để đồng bào nghi ngờ Mặt Trận nhúng tay vào tội ác. Đó là một lập luận của người mắc bệnh “down syndrome” (bệnh phương trệ tinh thần) vì tính ấu trĩ.
    Theo tôi, đứng trước những cái chết của 5 nhà báo viết bài tố giác, Mặt Trận đáng ra phải công khai mạnh mẽ lên án hành vi dã man của kẻ sát nhân và phải treo giải thường bằng số tiền mặt thật lớn cho người nào tìm ra thủ phạm để chứng tỏ mình không phải là thủ phạm. Trái lại, Mặt Trận đã im lặng thì sự nghi ngờ của quần chúng càng tăng cao. Ai trồng khoai đất này?!
    Đáng lý ra những nhà báo có tình liên đới nghề nghiệp cũng phải lên án bọn sát nhân và phải làm đơn yêu cầu giới hữu trách Hoa Kỳ tìm cho ra thủ phạm. Nhưng nhà báo tị nạn đã im lặng vì sợ hãi liên hệ bản thân. Tôi đánh giá họ quá tầm thường, vì không có lương tâm chức nghiệp. Một hình thức nào đó là đồng lõa với tội ác.
    Nhận định về việc Đài Truyền hình PBS sẽ chiếu cuộc điều tra về vụ khủng bố ở Little Saigon của hai nhà báo Mỹ, anh Bùi M. Hùng viết: ” (Theo tôi) đây là thêm một đòn thù, của những kẻ không ưa Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia..” là không đúng.
    Lương tâm của nhà báo là phải đi tìm sự thật để đưa kẻ sát nhân ra ánh sáng; chứ không phải một đòn thù nhắm vào Cộng Đồng Việt Nam.
    Họ vẫn đăng thư của Chiến hữu Chủ tịch HCM trên tờ báo Kháng Chiến từ quốc nội gửi về thăm đồng bào quốc ngoại vào dịp Tết Nguyên Đán và các cháu nhi đồng vào dịp Tết Trung Thu trong nhiều năm. Họ cũng đăng những tin tức Mặt Trận triệt hạ nhiều đồn Công An Cộng Sản mà nếu tổng kết số đồn Công An Cộng Sản bị Mặt Trận hạ thì “Quân Ta” đã tiến gần Saigon rồi! Những cái lon dán CỜ VÀNG BA SỌC ĐỎ để kêu gọi đồng bào yểm trợ kháng chiến đặt khắp các chợ VN, nhà hàng ăn VN trên toàn nước Mỹ. Những em bé ngây thơ ở vào tuổi “teen” mặc đồng phục áo nâu, quần kaki mang báo Kháng Chiến đi bán, nhiều người VN biết Kháng Chiến bịp bợm mà vẫn phải mua để tránh bị quấy nhiễu!
    Cho đến khi Cộng sản mở cửa, sự đi lại của nhiều người Việt Nam từ trong nước ra và nhiều người Việt tị nạn về nước, Mặt Trận mới chấm dứt phao tin láo để đánh lừa đồng bào. Nhiều lần tôi đòi hỏi Mặt Trận (cha đẻ Đảng Việt Tân) ai là người giả danh Phó Đề đốc Hoàng Cơ Minh viết thư thăm đồng bào, họ đều im lặng. Cho nên, dù Việt Tân có nhiều thủ đoạn ma mảnh đến mấy thì đồng bào cũng không tin tưởng vì Việt Tân không dám trả lời SỰ THẬT!
    Sự lừa đảo trắng trợn đã lộ diện, lẽ ra Mặt Trận phải cuốn gói mà đi cho khuất mắt. Những người thiện tâm trót đóng tiền cho Kháng Chiến bịp, đều chấp nhận “thí cô hồn”. Những người hăng hái Chống Cộng trót tham gia Mặt Trận chắc chắn đau lắm, vì trót trao duyên nhầm tướng cướp.
    Cái tài của Mặt Trận là không biết xấu hổ, lại đẻ ra Đảng Việt Tân, cho nên chính sự trong cộng đồng mới nhiễu nhương, phiền hà.
    Tôi thách thức Việt Tân dám cho biết ai là người giả danh Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh đã chết còn có thể viết thư từ quốc nội gửi ra hải ngoại.
    Ai là người phịa những thông tin Kháng Chiến Quân đánh sập và tiêu diệt đồn Công An Cộng Sản trên TV, trên Đài Phát Thanh, trên Báo chí. Có phải người đó là chiến lược gia Nguyễn Xuân Nghĩa không?
    Cái tồi bại của báo chí Chống Cộng ở hải ngoại đều biết Phó Đề đốc HCM đã chết qua thông tin của báo Thái Lan, là im lặng trước sự dối trá của Mặt Trận. Tôi cho đó là sự hèn hạ của nền báo chí Việt Nam Tỵ Nạn ở xứ sở Tự Do. Họ cam tâm đồng lõa với sự bịp bợm, dối trá của Mặt Trận. Cho nên, các nhà báo, bình luận nổi tiếng như mấy ông Tiến sĩ có viết hàng triệu bài viết chống Cộng thì kẻ thù chẳng xem có giá trị gì cả.
    Tôi đã viết nhiều bài báo tỏ ra khinh bỉ cộng sản vì chúng không biết xấu hổ. Vậy người Chống Cộng phải biết xấu hổ mới làm cho kẻ thù kính nể được. Nếu tất cả đều thi đua không biết xấu hổ thì QUỐC – CỘNG chống nhau là để tranh miếng cơm thôi, chứ chẳng phải vì lý tưởng tự do, dân chủ gì cả!
    Tôi hoan nghênh và biết ơn những nhà báo Hoa Kỳ bỏ công đì tìm SỰ THẬT để trả lại CÔNG LÝ cho những nhà báo tố cáo sự lừa đảo mà bị giết.
    Lẽ ra nhà báo Việt Nam phải tham gia vào cuộc điều tra để làm sáng tỏ cái CHÍNH NGHĨA vì sao ta đến đất nước này. Có phải vì khao khát tự do hay vì giá áo túi cơm? Hãy trả lời tôi đi, các nhà truyền thông! Việt Tân viết thư phản đối hai nhà báo đi tìm SỰ THẬT là biểu lộ sự hốt hoảng, sự sợ hãi việc làm khuất tất của mình bị phơi bày ra ánh sáng. Nếu Việt Tân là cây ngay, thì đâu sợ chết đứng?
    Tôi chống Cộng không mệt mỏi cho đến hơi thở cuối cùng là vì LƯƠNG TRI của con người có lòng tự trọng và có lòng yêu thương dân tộc mình. Tôi cương quyết chống lại sự bịp bợm, dối trá, lừa đảo, lưu manh của bất cứ ai thì sự Chống Cộng của tôi mới có ý nghĩa, cho dù bản thân bị sát hại.
    Sở dĩ Việt Nam bị cộng sản thống trị cho tới ngày hôm nay, bởi vì người dân Việt Nam không đủ sáng suốt, dũng cảm để chống lại điều sai trái. Tôi viết thư này để khuyên anh Bùi M. Hùng đừng đánh đồng Mặt Trận hay Việt Tân, với cộng đồng Việt Nam tỵ nạn cộng sản. Nếu đánh đồng một duột như thế thì hóa ra CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM TỴ NẠN CỘNG SẢN đều là một lũ đi lừa để kiếm cơm cả sao? Phải sáng suốt kẻo bị bọn xấu lạm dụng danh nghĩa, anh Bùi M. Hùng nhớ cho kỹ nhé.
    Thằng Việt Cộng đã lừa chán chê rồi, anh Bùi M. Hùng chưa sáng mắt à? Sao lại để cho cái đảng thoát thai từ Mặt Trận lừa bịp tiếp tục lừa bịp? Làm người phải có khí phách, có nhận thức điều phải, điều trái, điều đúng, điều sai mới đáng sống anh Hùng ạ! Phải đặt CÔNG LÝ lên hàng đầu, đừng để cho tình cảm riêng tư lấn át lý trí!
    Thân chào tạm biệt anh,

    Bằng Phong Đặng văn Âu
    —————————————–
    Tái bút: Nếu những nhà báo bị bọn gian sát hại là người Mỹ chính cống (tức là không phải người Mỹ ăn nhờ ở đậu như chúng ta) thì chắc chắn FBI đã bỏ công và tiền bạc cố tìm cho ra thủ phạm rồi. Sự giết nhau trong cái đám Ghetto Việt Nam chẳng đáng cho họ quan tâm đâu. Nếu tôi là nhà tỉ phú như ông Hoàng Kiều, tôi sẽ bỏ tiền ra thuê thám tử tư vào cuộc thì chắc chắn thủ phạm sẽ bị đưa ra ánh sáng từ lâu rồi.

    Muốn lấy lại công bình cho nạn nhân và gia đình, có chứng cớ mà lại không đề nghị FBI mở lại hồ sơ.

    Đã bảo FBI có chứng cớ mà không bắt thủ phạm ở Mỹ lại đi nhờ csVN kiếm giùm. Hề thật.

    Đưa ra tài liệu bằng tiếng Việt cho rằng là tài liệu của FBI thì cần chỉ ra nguồn hay tiếng Anh, khi bị hỏi nguồn thì lại bảo đi hỏi các vị cao niên thời đó! Bó tay! Chắc các vị cao niên đó có đủ hồ sơ đối chứng chứ không phải chỉ nghe lời đồn chứ?

    Rồi lại bảo hãy chờ coi VT có đưa AC ra tòa không thì sẽ biết là MT có làm hay không?

    Chẳng lẻ AC hay những người tin tưởng chắc chắn rằng “MT HCM phạm tội” không thật lòng muốn đem hung thủ ra ánh sáng để lấy lại công bằng cho nạn nhân? Chẳng lẻ họ chỉ vì ghét MT HCM nên mượn cớ, nên núp sau danh nghĩa đòi công bằng cho các nạn nhân tung bộ phim kia ra cho bỏ ghét, hay để trục lợi?

    Mà nêu họ đã nói vì lẻ phải, vì muốn truy tìm hung thủ, thì với những bằng chứng “mới” thêm vào đó ngày nay Mỹ đã không còn ủng hộ VT và đã ngả theo ủng hộ cộng sản VN, thì tại sao với địa vị và lợi thế của họ, họ lại không làm gì cả mà chờ cho VT “không dám kiện” để khẳng địng MT HCM có làm mà bắt thu ác đền tội?

    Họ thật sự vì nạn nhân hay chỉ muốn kiếm lợi từ sự đau khổ của gia đình nạn nhân?

    Tôi cũng đang chờ họ thúc đẩy FBI mở lại hồ sơ!

    Vũ Thạch viết:
    FBI kết luận là Mặt Trận đứng đằng sau các vụ giết nhà báo.

    Cái mà FBI không thể điều tra: ai là kẻ chủ mưu, ai là kẻ đã giết các nhà báo. Vì thiếu sự phối hợp của các nhân chứng người việt lúc bấy giờ vì sợ bị trả thù.

    FBI không thể đem tất cả các thành viên của Mặt Trận ra toà. Tài liệu của FBI có đề cập đến Hoàng Cơ Định là người chỉ huy của K-9. Vì thế họ mới quay qua vụ trốn thuế của Hoàng Cơ Địn

    He he. FBI dỏm wá!

    Có một tướng côn an nhà sản tự sướng là côn an Vn điều tra giỏi nhất thế giới.
    FBI cần phải mời các "điều cha" viên côn an nhà sản nhào dô. He he, thía mới có chiện A.C Thompson và ProPublica nhờ báo Thanh Niên thông báo tìm nhân chứng xứ lừa, muốn An Ninh và Tuyên Giáo cuả Việt Cộng giúp. He he.

    Trần H. Cách viết:
    Đã bảo là Red Herring dùng để đánh lạc hướng, ai ngờ vẫn có người cứ thế mà lạc hướng! -

    Vậy ông Cách hãy xác nhận để độc giả chúng tôi hiểu được cuộc tranh luận này:
    1./ Nếu đọc những lời bóc mẽ cũa ông về ông Nghĩa thì rõ ràng ông Nghĩa đã nguỵ biện (Red Herring) có đúng thế không
    2./ Hay ông Nghĩa bị A C đánh lac hướng (Red Herring)

    Ba Lúa viết:

    Trích dẫn:
    Tài Liệu của FBI - năm 1992: cáo giác "Hoạt Động Chính Trị và Tội Ác Gia Tăng của Mặt Trận Hoàng Cơ Minh"

    http://pham-v-thanh.blogspot.com/2015/11/tai-lieu-cua-fbi-nam-1992-cao-giac-hoat.html

    Độc giả DL cần những dẫn chứng thuyết phục, nếu FBI đã có những bằng chứng thuyết phục và những văn kiện về vấn đề này, thì bạn hãy cho xem những văn kiện này bằng Anh ngữ hay nơi lưu trữ hồ sơ này với danh mục.

    Nói khơi khơi và trích dẫn ba cái web link từ kẻ chống người bênh Việt Tân, không thuyết phục . Đừng coi thường độc giả, ai cũng chột như bạn.

    Ông bạn muốn biết tài liệu đó thật hay giả? Đi hỏi những cụ cao niên trong cộng đồng về Tập Tài Liệu của FBI - năm 1992: cáo giác "Hoạt Động Chính Trị và Tội Ác Gia Tăng của Mặt Trận Hoàng Cơ Minh" là biết liền chứ gì. Hoặc, quan sát hành động của đám Việt Tân sắp tới nó sẽ trả lời mọi nghi vấn của ông bạn.

    Ông bạn ngồi coi xem Hoàng Tứ Duy có dám kiện để đưa cha của nó vào tù hay không, hê hê.

    Năm 1992, Mỹ chưa thiết lập quan hệ với Cộng sản VN.

    BA LÚA viết:
    Kẽ phải "quạt" thì phải là ACThompson chứ nhỉ, kẻ treo đầu dê bán thịt chó, kẻ muốn có môt cuộc phỏng vấn ông Nghĩa về "cộng đồng người Việt", nhưng không một câu hỏi về vấn đề này, nhưng y đã cố gài ông Nghĩa không phải một nhưng trong ba lần phỏng vấn về Việt Tân, thiết nghĩ ông Nghĩa đã quá kiên nhẫn với AC, câu trả lời của ông là sòng phẳng bởi chuyện Martin Luther King hay Kennedy quan trọng với dân Mỹ hơn chuyện 5 ký giả Việt mà FBI còn bó tay và pháp luật đã được thi hành truy tìm thủ phạm nhưng không kết quả.

    Đã bảo là Red Herring dùng để đánh lạc hướng, ai ngờ vẫn có người cứ thế mà lạc hướng!

    Trước nhất, nên nhắc lại là ông Nghĩa đã chấp nhận cho phóng viên này phỏng vấn đến ba lần. Lần phỏng vấn thứ nhất, (ta cứ cho là) ông Nghĩa chỉ chấp nhận trả lời vì tưởng phóng viên hỏi về cộng đồng người Việt. Nếu thấy "bị lừa/gài", ông Nghĩa có thể chấm dứt phỏng vấn. Nếu không muốn trả lời câu hỏi, ông Nghĩa có thể không trả lời hoặc chấm dứt phỏng vấn. Chấp nhận tiếp tục cuộc phỏng vấn, tức là ông ấy chấp nhận trả lời bất cứ câu hỏi nào người phóng viên đưa ra. Đến đây, ông Nghĩa phải chịu trách nhiệm về quyết định của chính mình. Không còn có thể nói là phóng viên lừa hay gài ông được nữa. Theo tôi, Thompson không thể lừa hay gài được ông Nghĩa. Có thể là Thompson không nói, không nói rõ, hay nói mà không được rõ, ý định ban đầu, một ý định chẳng có gì cần phải giấu giếm, nhất là đối với ông Nghĩa.

    Khi Thompson đã có ý định như vậy rồi, chẳng lẽ ông Nghĩa chỉ cần kể tên Mục sư King hay Tổng thống Kennedy ra là anh ta sẽ chịu thôi? Chẳng lẽ Thompson nghe ông Nghĩa nói thế đành nhìn nhận là: "Phải rồi, hai nhân vật King và Kennedy đều quan trọng hơn. Thôi mình nói chuyện về hai người đó. Xin ông Nghĩa cho biết ông quen ông King và ông Kennedy trong trường hợp nào?" (Chết cười!) Biết không thể trốn tránh, ông Nghĩa còn hỏi lại như vậy. Hỏi để làm gì nếu không chỉ vì thói quen dùng Red Herring? Tôi nhấn mạnh đây là một phản ứng theo thói quen. Vì nếu phản ứng sau khi suy nghĩ, ông Nghĩa hẳn phải thấy ông chỉ có hai chọn lựa. Và ông đã chọn một. Do đó, mới có tới BA LẦN PHỎNG VẤN!

    Thompson không có lỗi lầm gì trong ý định của mình cả. Anh ta có ý định đó ngay từ đầu. Một người lớn tuổi có hiểu biết như ông Nghĩa không thể trách cứ anh ta tại sao lại có ý định hỏi về việc này thay vì việc khác. Thậm chí, tôi dễ dàng mường tượng ông Nghĩa sẽ chấm dứt ngay cuộc phỏng vấn nếu Thompson đổi sang hỏi ông về Kennedy. Mong rằng những người đọc bài phỏng vấn cũng nên hiểu như vậy -- giùm cho ông Nghĩa!

    Vũ Thạch viết:
    Tài Liệu của FBI - năm 1992: cáo giác "Hoạt Động Chính Trị và Tội Ác Gia Tăng của Mặt Trận Hoàng Cơ Minh"

    http://pham-v-thanh.blogspot.com/2015/11/tai-lieu-cua-fbi-nam-1992-cao-giac-hoat.html

    Độc giả DL cần những dẫn chứng thuyết phục, nếu FBI đã có những bằng chứng thuyết phục và những văn kiện về vấn đề này, thì bạn hãy cho xem những văn kiện này bằng Anh ngữ hay nơi lưu trữ hồ sơ này với danh mục.

    Nói khơi khơi và trích dẫn ba cái web link từ kẻ chống người bênh Việt Tân, không thuyết phục . Đừng coi thường độc giả, ai cũng chột như bạn.

    Tài Liệu của FBI - năm 1992: cáo giác "Hoạt Động Chính Trị và Tội Ác Gia Tăng của Mặt Trận Hoàng Cơ Minh"

    http://pham-v-thanh.blogspot.com/2015/11/tai-lieu-cua-fbi-nam-1992-cao-giac-hoat.html

    FBI kết luận là Mặt Trận đứng đằng sau các vụ giết nhà báo.

    Cái mà FBI không thể điều tra: ai là kẻ chủ mưu, ai là kẻ đã giết các nhà báo. Vì thiếu sự phối hợp của các nhân chứng người việt lúc bấy giờ vì sợ bị trả thù.

    FBI không thể đem tất cả các thành viên của Mặt Trận ra toà. Tài liệu của FBI có đề cập đến Hoàng Cơ Định là người chỉ huy của K-9. Vì thế họ mới quay qua vụ trốn thuế của Hoàng Cơ Định, nhưng trong phim "Khủng bố ở Little Saigon" tiếc lộ là có bàn tay của chính giới Mỹ lúc bấy giờ tác động vào vụ trốn thuế nên Hoàng Cơ Định thoát tù tội chỉ bị đóng phạt nhẹ.

    Sau 15 năm điều tra FBI đóng hồ sơ không có nghĩa là Mặt Trận vô tội. Trong tài liệu FBI họ vẫn kết luận Mặt Trận đứng đằng sau các vụ giết nhà báo.

    Tôi nói thẳng 100% cái đám Việt Tân không bao giờ dám kiện. Nếu kiện chắc chắn FBI sẽ mở lại hồ sơ. Bây giờ Mỹ quan hệ với Cộng sản VN, Mỹ còn ủng hộ nới lỏng tiêu chuẩn để VN gia nhập TPP. Việt Tân không còn được sự ủng hộ của Mỹ nữa. Và rất nhiều cựu thành viên của Việt Tân bất mãn rời khỏi Mặt Trận năm xưa. Nay họ cũng gần đất xa trời, lại được truyền thông Mỹ quan tâm bảo vệ. Không ít thì nhiều họ sẽ hợp tác cung cấp bằng chứng cho FBI nếu hồ sơ được mở lại, chứ không còn sợ như xưa.

    Trần H. Cách viết:
    Đoạn "quạt ngược" nói nghe dữ dội như vậy, nhưng nó chỉ là một trò ngụy biện, một fallacy trong luận lý gọi là Red Herring. Thiết tưởng một trí thức tây học như ông Nghĩa phải biết. Nhưng ông lại lấy đó làm oai.

    Hãy đinh nghĩa Red Herring là gì trong tiếng Việt: Red Herring là lối nguỵ biện, trong đó một chủ đề không liên quan được trình bày theo thứ tự để chuyển hướng sự chú ý từ các vấn đề ban đầu. Ý tưởng cơ bản là để "thắng" một cuộc tranh cãi bằng cách dẫn sự chú ý từ các đối số và một chủ đề khác.

    Nếu nói tây học, thì ông Cách cũng đang dùng dăm ba chữ tây học để loè những anh chột, chưa nói mấy anh mù chữ Tây, ông bóc mẽ ông Nghĩa thì ai sẽ bóc mẽ ông đây, phải chăng ông đọc mà không thông.

    Kẽ phải "quạt" thì phải là ACThompson chứ nhỉ, kẻ treo đầu dê bán thịt chó, kẻ muốn có môt cuộc phỏng vấn ông Nghĩa về "cộng đồng người Việt", nhưng không một câu hỏi về vấn đề này, nhưng y đã cố gài ông Nghĩa không phải một nhưng trong ba lần phỏng vấn về Việt Tân, thiết nghĩ ông Nghĩa đã quá kiên nhẫn với AC, câu trả lời của ông là sòng phẳng bởi chuyện Martin Luther King hay Kennedy quan trọng với dân Mỹ hơn chuyện 5 ký giả Việt mà FBI còn bó tay và pháp luật đã được thi hành truy tìm thủ phạm nhưng không kết quả.

    Tại sao lại là "khủng bố tai Sài Gòn Nhỏ" mà không là "khủng bố ở Hoa Kỳ thập niên 1980", ông cách đã thấy cái đểu của AC Thompson chưa? hay cũng còn thiển cận !

    Hai nhóm FrontLine và ProPublica ấu trĩ và non tay cho nên mới đưa ra một sản phẩm kiểu cơm nấu sống nhăn, không kết luận được điều gì, trong đó thành tựu lớn nhất của họ là được một người đàn ông mắt rớm lệ nói cám ơn người phóng viên. Tự thân phóng sự này đã chỉ rẻ như thế, hai nhóm thực hiện còn chứng tỏ không có cả hiểu biết thông thường trong việc đi nhờ vả báo Thanh Niên ở tận Việt Nam.

    Cộng đồng Việt tại Mỹ đủ sức rũ bỏ dễ dàng một nhãn hiệu gượng gạo như Terror in Little Saigon. Tôi mong các thế hệ sau của người Việt sẽ có những nỗ lực tốt hơn, với trình độ cao hơn hai nhóm FrontLine và ProPublica để điều tra thấu đáo về các án mạng ấy.

    Nhân đây, xin được bóc mẽ nhà bác Nghĩa ở ngay dưới phỏng vấn bác ấy.

    Nguyễn Xuân Nghĩa viết:
    Thompson không hề muốn hỏi gì về sinh hoạt cộng đồng mình, mà muốn hỏi tôi về nghi vấn Mặt Trận giết những nhà báo. Tôi quạt ngược và nêu nhiều nghi vấn, vì sao họ không điều tra tìm hiểu những chuyện khác, như ai trong Chính quyền JFKennedy quyết định về số phận của Tổng Thống Diệm? Ai thật sự giết Kennedy hay Mục Sư Martin Luther King? Còn vụ thảm sát Mậu Thân 1968 thì sao?

    Đoạn "quạt ngược" nói nghe dữ dội như vậy, nhưng nó chỉ là một trò ngụy biện, một fallacy trong luận lý gọi là Red Herring. Thiết tưởng một trí thức tây học như ông Nghĩa phải biết. Nhưng ông lại lấy đó làm oai.

    Nguyễn Xuân Nghĩa viết:
    Về con người ông Minh và điều ông nhấn mạnh “hết chiến tranh và quân đội rồi, không được nghĩ theo kiểu chiến tranh và vũ trang, mà phải nghĩ đến đấu tranh.” Tôi còn chia sẻ đoạn đối thoại khi gặp ông Minh lần đầu trong đời, và yêu cầu họ, nếu trích dẫn thì hãy trích đoạn này: “Tôi hỏi ông Minh vào năm 1984: Ông có tin rằng việc ông làm sẽ thành công không và năm năm nữa thì ông ở đâu, làm gì? Ông Minh trả lời: ‘Tôi không nghĩ là tôi sẽ thấy Việt Nam thoát khỏi chế độ Cộng Sản trong cuộc đời của tôi. Nhưng thà tôi chết như một tên thảo khấu trong rừng còn hơn sống kiếp người mất nước, tị nạn tha hương ở quê người. Và đây là câu đáp đã gây ‘nghiệp’ cho tôi: Thế thì không cần nói có 10,000 người trong chiến khu, mà chỉ có ba người, tôi cũng đi theo ông tới cùng.’”

    Ông Hoàng Cơ Minh nói "không được nghĩ theo kiểu chiến tranh và vũ trang", nhưng tại sao ông lại chấm dứt đời mình trong một hoạt động vũ trang? Tôi không muốn đánh giá ông Hoàng Cơ Minh ở đây, mà chỉ thắc mắc liệu ông Nghĩa có hiểu đúng hay trích dẫn đúng ông Minh hay không. Tôi tin ở lời kể của ông Nghĩa hơn ở đoạn sau đó. Những ý nghĩ ấy và khí phách ấy giải thích được những việc ông Minh đã làm.

    Nguyễn Xuân Nghĩa viết:
    Câu tôi nói “đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” là nói về chuyện mất nước, đời sống tị nạn, tâm tư của mình trong thời gian đó, không đi làm việc mà gia nhập Mặt Trận và về những nỗ lực đấu tranh chống Tàu, chống Pháp của tổ tiên mà thất bại. Nhưng A.C. Thompson bẻ quặt đi, viết cái kiểu cho người đọc hiểu ngầm là tôi xấu hổ về thời gian hoạt động trong Mặt Trận.

    Khi nghe ông Nghĩa nói "đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi" thì phóng viên nào mà không hiểu là ông đang nói về thời gian hoạt động trong Mặt Trận? Nhất là A.C. Thompson.

    Thậm chí bây giờ, ở đây, tôi vẫn tưởng ông Nghĩa nói về thời gian ông hoạt động trong Mặt Trận. Lý do:

    - Mất nước, đi tị nạn, đi lưu vong, tâm tư tan nát là cái đen tối không chỉ thuộc về một cuộc đời ông Nghĩa.

    - "Không đi làm việc" là một quyết định mà người thực thi phải chịu trách nhiệm. (Hãy khoan nói đến vế sau: "mà gia nhập Mặt Trận", bởi vì vế này mới thật sự có ý nghĩa!)

    - Nỗ lực đấu tranh chống Tàu: quá xa, không thể nằm trong "chương đen tối".

    - Nỗ lực đấu tranh chống Pháp: cũng quá, không thể nằm trong "chương đen tối".

    - "Của tổ tiên": rõ ràng không nằm "trong cuộc đời tôi".

    - Thế thì chỉ còn "mà gia nhập Mặt Trận" là thuộc về cuộc đời ông Nghĩa ở giai đoạn ấy. Chi tiết này có tính chất dị biệt nhất, do đó đáng nói nhất. Thế thì ai mà tưởng được là ông Nghĩa đang nói về một cái gì khác?

    Nguyễn Xuân Nghĩa viết:
    Cuộc chiến Việt Nam ngày xưa đã là nạn nhân của truyền thông Mỹ, bây giờ cả cộng đồng người Việt vẫn còn là nạn nhân của truyền thông Mỹ.

    Cả cộng đồng Việt ở Mỹ không là nạn nhân của truyền thông Mỹ trong vụ này. Có thể A.C. Thompson là nạn nhân của tính công chính trong con người anh ta: Anh ta thấy có những đồng nghiệp bị giết và chính quyền dường như muốn bỏ qua không cứu xét cho nên đã hỏi câu hỏi nhân danh sự bất an của một công dân Mỹ. Sẽ đến lượt các nhà báo gốc Việt thuộc những thế hệ sau hỏi câu hỏi nhân danh lịch sử. Những người thuộc thế hệ của ông Nghĩa có muốn giúp họ trả lời phần của mình hay không?

    Lời NV dịch:

    “Trong những lần trò chuyện sau, khi phải đối mặt với những bằng chứng về bạo lực của Mặt Trận, ông đổi giọng. Trong một cuộc phỏng vấn có thu hình, ông Nghĩa nói rằngrất có thể’ là các thành viên Mặt Trận đứng đằng sau vụ ám sát ký giả (Nguyễn) Đạm Phong và có thể đã gây ra những tội ác khác.

    Đáng lẽ NV cũng nên hỏi Mr. Nghĩa thật sự có nói câu trên hay ko?
    -----
    Lời Mr. Nghĩa nói theo báo NV:

    Sau khi nhìn kết quả của bài viết 72 trang và về cuộn phim, tôi kết luận A.C. Thompson không phải là một nhà báo có đạo đức, và có mục đích xấu với cả cộng đồng mình khi làm cuốn phim. Cuộc chiến Việt Nam ngày xưa đã là nạn nhân của truyền thông Mỹ, bây giờ cả cộng đồng người Việt vẫn còn là nạn nhân của truyền thông Mỹ.

    Đó là cảm nhận riêng của Mr. Nghĩa với ký giả Thompson. Hoàn toàn ko personal, riêng cá nhân, thật ra Mr. Nghĩa là một public figure của cộng động Việt đáng nể nhất về kiến thức và nhận định Chuyên Ngành của ông.

    Qua bộ phim, chỉ thắc mắc, chẳng lẽ, một nữ ký giả của Los Angeles Times, một nữ nhân viên FBI, một cựu thám tử, tất cả đều vu khống cho Mặt Trận.

    Cũng do đài PBS trình chiếu, Mr. Nguyễn Xuân Nghĩa nghĩ sao về bộ phim mang tên Last Days in ViệtNam?

    Chào bác Nguyễn Jung,

    Tôi đặt ra mấy nghi vấn trong ý kiến trước để độc giả có thể đặt ngược lại v/đ là, chẳng lẽ ProPublica và A.C Thompson lại đi tìm nhân chứng ở VN trong khi những vụ ám sát kia ở tận Mỹ và sự việc đã xảy ra từ hơn 30 năm trước? Hay chẳng lẽ nhân cơ hội này An Ninh CS và Tuyên Giáo lại tìm cách "giúp" nhóm làm phim tìm ra "thủ phạm"? Vô lý!

    Như thế có thể đi đến kết luận là: Sau bao nhiêu năm Việt Cộng "gắn mác" khủng bố cho Việt Tân nhưng không hiệu quả, nay chúng bỏ tiền ra cho nhóm làm phim này tiếp tay đánh VT. Người dân bây giờ không còn tin CS nữa, nhưng khi truyền thông dòng chính ở Mỹ nhập cuộc, thì với tâm lý vọng ngoại và "cả tin" vào quyền tự do ngôn luận ở Mỹ, họ sẽ nghĩ rằng: Ố, ít ra thì chuyện này chính quyền nói không sai: Việt Tân là khủng bố!

    Và để làm ra vẻ vô tư, không dính dáng gì tới nhóm làm phim, VC yêu cầu nhóm này chính thức lên tiếng nhờ truyền thông VN "tiếp tay" tìm giúp thủ phạm! Đó là lý do tại sao ProPublica nhờ báo Thanh Niên "loan truyền tin dữ"!

    Từ trước tới nay làm gì có chuyện tương tự? Hễ nghe phong thanh điều gì không đẹp ở "kẻ thù", là đám truyền thông lề phải theo lệnh Tuyên Giáo nhất loạt xúm vào riả rói, chứ cần gì đợi yêu cầu rồi mới... đánh hôi?

    Chính điều bất thường này, tố cáo cả bọn bỏ tiền ra (VC) lẫn bọn làm thuê (ProPublica): "Gian mà không ngoan"!!!

    Tui thì nghĩ rằng, thiệt ra ông Nguyễn Xuân Nghĩa mới "... tiếp tục là nạn nhân của truyền thông Mỹ" !!!, chứ không phải là ai khác.

    Các ông bà lãnh đạo cũ mới khác ở Việt tân rất khéo, cụ thể là ông Hoàng cơ Định, đã từ chối phăng việc phỏng vấn. Ông Hoàng cơ Định còn nói với các cảnh sát điều tra viên: nếu muốn nói chuyện với tui, để tui mời luật sư của tui tới. Đó là phong cách làm việc đúng đắn của công dân với cảnh sát, công an, mật vụ điều tra viên.

    Thông thường, việc làm của truyền thông ở Mỹ, hay ở các nước tự do khác, là tìm ra sự thật theo cách họ nghĩ, nhưng theo chiều hướng câu người đọc, sensationally. Vì vậy nên họ tìm cách kích động người khác (càng nổi tiếng càng tốt) phát biểu một cách càng bộc phát, càng cực đoan - outrageously- càng tốt, để họ viết báo, làm phim câu khách. Ngay từ ban đầu, PBS đã đặt tựa đề cho phim là "Terror in ...", thì đủ để biết ý đồ câu khách của cái phim điều tra này là như thế nào.

    Ông Nghĩa ở nước ngoài đã lâu, đã và đang có trình độ, ảnh hưởng, và uy tín trong cộng đồng Việt, ông đáng nhẽ phải biết rõ điều này hơn ai hết. Chẳng lẽ PBS lại đi phỏng vấn tui, một tay gốc làm ruộng ở đồng bằng Nam bộ, Việt nam ? Vô tình hay cố ý, ông đã bị tụi PBS chơi rùi, you've been f*cked, nếu nói theo kiểu Mỹ.

    Thế nhưng, cộng đồng Việt ở Mỹ có là nạn nhân của truyền thông Mỹ hay không? Tui cho là không, bởi vì ai làm người nấy chịu; nếu tui ở San Jose, CA mà ai đó nói là tui có liên quan gì đến mấy cái chết kia, thì tui sẽ trả lời: "Go f*ck yourself". Ngày nào mà báo chí Mỹ mà chẳng bơi móc cá nhân, tổ chức này kia? Không bơi móc những chuyện này chuyện kia thì làm sao cạnh tranh nổi, có quảng cáo để sống đây? Họ cũng biết hiến pháp Mỹ bảo vệ quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí; chỉ tiêu để quy tội phỉ báng, đặc biệt là cho báo chí, truyền thông, là rất cao.

    Trầm tĩnh và hành xử như ông Hoàng cơ Định là cách phản ứng, hành xử cá nhân hợp lý, hợp pháp nhất.

    Tui nghĩ Việt tân cũng đã có cố vấn luật pháp rùi, tui khỏi phải làm cố vấn cho họ làm chi. Tui đâu có sống ở Mỹ đâu? Họ cũng có vẻ biết cách sống chung với truyền thông, báo chí ở Mỹ rùi.

    Tên tác giả viết:
    NV: Xin hỏi lại cho rõ, ông có nói với nhóm làm phim A.C. Thompson, khi họ ngừng quay phim, rằng “ông đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam.” như họ tường thuật trong tài liệu “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country” không?
    Nguyễn Xuân Nghĩa: Tôi không hề nói câu đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam, cả trong khi quay phim lẫn lúc không quay phim.

    Tôi cho rằng ông NX Nghĩa không nói câu này. Vì nếu ông nói như vậy là ông mang tội đồng loã, biết mà không tố cáo, ông sẽ gặp rắc rối với FBI. Tôi không rõ ở Mỹ như thế nào, nhưng ở Đức các vụ án giết người chưa tìm ra manh mối, sát thủ, KHÔNG bao giờ chìm xuống, chỉ nằm yên đó, có thể trăm năm. Khi có manh mối mới, sẽ được mở ra, điều tra lại.
    Tính mất dạy của phóng viên A.C. Thompson là cho phát đi lời nói của người được phỏng vấn mà không đưa được bằng chứng tin được (như đã ghi âm) người đó đã nói.
    FBI sẽ không vào cuộc vì không có bằng chứng tin được ông NX Nghĩa là đồng loã.
    Tôi tin là, trong 15 năm FBI điều tra, ông NX Nghĩa đã phải làm việc với FBI nhiều lần.

    Nguyễn Jung

    Frank Phan viết:
    Tại sao Pro Publica lại yêu cầu báo Thanh Niên LOAN TẢI THÔNG ĐIỆP cuả họ cho DÂN CHÚNG TRONG NƯỚC để tìm "nhân chứng" (trong những vụ ám sát ở tận nước Mỹ từ những năm 80 cuả thế kỷ trước)? (xem báo Thanh Niên).

    Hy vọng vào Internet, vào sự vọng ngoại cuả người Việt? ( cứ thấy ông Tây, bà Đầm nào đó nói ra điều gì là trúng phoóc, là khách quan)!
    A.C Thompson và ProPublica muốn An Ninh và Tuyên Giáo cuả Việt Cộng làm nhân chứng hay đây là việc ..."tiền trao, cháo múc"?
    Thompson và ProPublica đã làm được cái việc mà Hà Nội không thể làm được trong bao năm qua là ..."gắn mác" KHỦNG BỐ cho Việt Tân!!!

    Tôi nghĩ là Hà Nội sẽ không thể làm "nhân chứng" vì khi HN đưa ra bằng chứng "khả dĩ tin được" thì HN đã lạy ông tôi ở bụi này.

    Khi đăng tải "thông điệp" tìm "nhân chứng sống" ở VN về các vụ ám sát ký giả người Việt tại Mỹ trong những năm (19)80, báo Thanh niên đã không nghĩ mình đã tự diễn một trò hề rẻ tiền.

    Đơn giản thôi, lệnh chỉ là lệnh miệng, nếu có văn bản thì chỉ dùng ký hiệu. Những sát thủ chuyên nghiệp đã được huấn luyện, đào tạo những sát thủ "nghiệp dư" sẽ không được tin tưởng giao những nhiệm vụ ám sát trên đất Mỹ. Ở VN, những đặc công Vici thời VNCH cũng đã được đảng Cộng sản huấn luyện nhiều ngày hay ít ngày.
    Nếu có ai dám đứng ra vỗ ngực tôi là sát thủ những ký giả ở Mỹ hay đã "vô tình" có mặt ở đó thì người đó đã tự "đăng ký" một bản án cho chính mình.
    Ở VN, lâu lâu lại có vài bài báo tự khai hay vài vụ "vinh danh" các đặc công Vici, nhưng đó là những vụ ám sát ở VN, FBI không quan tâm đến.

    Việc Hà Nội gắn mác "khủng bố" cho Việt Tân là một nửa, nửa kia là bôi nhọ cộng đồng người Việt tỵ nạn ở Mỹ ,vì sự lớn mạnh của cộng đồng này.

    Người có đôi chút suy nghĩ, sẽ tự đặt cho mình câu hỏi: Nếu Việt Tân là một đảng " khủng bố" thì tại sao Việt Tân được phép hoạt động trong nước Mỹ và nhiều nơi khác ngoài nước Mỹ?
    Tôi vẫn chưa hiểu tại sao cộng đồng người Việt tỵ nạn chưa làm việc với Thompson và ProPublica? Vì Thompson và ProPublica đã lợi dụng những hình ảnh của cộng đồng để bôi nhọ cộng đồng!

    Nguyễn Jung

    Pages