Elaine Pearson - Abbott có thói quen trọng thị các chính quyền độc tài. Liệu với trường hợp Việt Nam có gì khác chăng?

  • Bởi Admin
    20/03/2015
    3 phản hồi

    Elaine Pearson

    Khi Thủ tướng Úc Tony Abbott gặp gỡ người đồng nhiệm Nguyễn Tấn Dũng ở Canberra vào tuần này, liệu ông ta sẽ chỉ khen ngợi các tiến bộ kinh tế của Việt Nam mà lờ đi tình trạng nhân quyền tồi tệ của quốc gia này không? Điều này rất có thể xảy ra. Rốt cuộc, chính quyền Úc đã có thói quen trọng thị các quốc gia như Cambodia, Sri Lanka và Trung Quốc như những người “bạn tốt” của Úc mà lờ đi thành tích nghèo nàn của những quốc gia này về nhân quyền.

    Không nên để những “người bạn” của chúng ta qua mặt dễ dàng như vậy. Việt Nam vẫn là một trong số ít quốc gia cộng sản độc đảng trên thế giới. Trong suốt chín năm qua, ông Dũng là người chỉ đạo đàn áp các quyền tự do cơ bản, kiểm duyệt tràn lan và kiểm soát tôn giáo. Hơn 100 tù nhân chính trị hiện còn đang bị giam giữ sau song sắt ở Việt Nam.

    Trong số các tù nhân có những người phụ nữ như bà Hồ Thị Bích Khương, 48 tuổi, một blogger và nhà vận động quyền lợi đất đai, từng tố cáo nỗi khổ cực của những người nông dân bị mất đất, phơi bày cái giá rất lớn mà người dân phải trả, thường ít ai nhìn thấy, của mức tăng trưởng kinh tế nhanh ở Việt Nam. Chính quyền Việt Nam đã đáp lại những nỗ lực của bà Khương bằng những hành động đàn áp và truy tố: bà đã phải ra tù vào tội, và hiện đang phải thụ án năm năm tù về tội “tuyên truyền chống nhà nước Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.”

    Cũng trong số người đang phải ngồi tù còn có bà Mai Thị Dung, một nhà hoạt động Phật giáo Hòa Hảo. Chính quyền Việt Nam thường xuyên giám sát và sách nhiễu các nhóm tôn giáo hoạt động ngoài các giáo hội được đăng ký với nhà nước. Nhóm Phật Giáo Hòa Hảo độc lập của bà bị công an theo dõi gắt gao và đe dọa. Tòa án xử bà tổng cộng 11 năm tù về vai trò của bà trong các cuộc biểu tình của nhóm.

    Chính quyền Úc biết rõ các vấn đề những nhà hoạt động như trên đang phải đối mặt. Úc có vẻ như đã nêu các vụ tù nhân chính trị tại các diễn đàn, ví dụ như tại cuộc đối thoại nhân quyền thường niên Việt – Úc. Nhưng những cuộc đối thoại kín giữa các quan chức cấp trung của hai nước như thế thường chỉ là những buổi diễn kịch mà thôi.

    Thực chất, với một động thái coi thường và nhạo báng đối với chính tinh thần đối thoại nhân quyền, năm ngoái chính quyền Việt Nam đã cản trở một số nhà hoạt động tham dự một hội thảo về tự do truyền thông, mà chính quyền Úc cũng tham gia tổ chức.

    Cuộc đối thoại này, cũng như các cuộc đối thoại nhân quyền khác của Úc với Trung Quốc và Lào, bị cho là chưa đủ mức độ đáng tin, vì thiếu minh bạch về nội dung được thảo luận, và không đưa ra được những mốc công khai rõ ràng để đo mức độ tiến bộ về nhân quyền.

    Sự tồn tại của cơ chế đối thoại song phương không có nghĩa là Abbott và Julie Bishop, bộ trưởng ngoại giao, có thể tránh đề cập đến những trường hợp trên trong chuyến thăm của ông Dũng. Abbott đã nói nhiều về tầm quan trọng của tự do ngôn luận và tự do chính kiến ở Úc. Những quyền tự do đó, đang bị chính quyền chà đạp, là hết sức cấp thiết đối với người dân Việt Nam.

    Xét mọi phương diện, Việt Nam không hề đạt được, hay đạt rất ít tiến bộ trong các vấn đề như tự do ngôn luận và tự do tôn giáo, khi những người chỉ trích chính quyền không thể tránh khỏi kết cục vào tù vì chính kiến bất đồng. Nếu ngoài việc thảo luận kín, các nhà lãnh đạo Úc không đưa ra được những tuyên bố công khai bày tỏ quan ngại sâu sắc, thì không những họ đã lỡ mất một cơ hội mà còn thất bại trong việc công khai đứng về phía những người dân Việt Nam bị áp bức.

    Đương nhiên, nước Úc nên tìm kiếm quan hệ tốt với các láng giềng của mình. Điều đó cũng có nghĩa là cần bày tỏ mối quan tâm về nhân quyền – tức là, kết bạn với toàn thể người dân Việt Nam, chứ không phải chỉ với những nhà cầm quyền.

    Những tuyên bố tốt đẹp về tình hữu nghị với các chính quyền độc tài sẽ gây ra hậu quả đối với người dân sống dưới các chế độ đó. Khi chính quyền Úc khen ngợi cựu tổng thống Mahinda Rajapaksa của Sri Lanka mà xem nhẹ các vụ thảm sát do chính quyền ông ta gây ra trong cuộc nội chiến ở nước này, điều này đã tạo cho ông ta một hậu thuẫn chính trị bao che cho các hành vi đàn áp những người lên tiếng phê phán chính phủ, và bất chấp sức ép quốc tế đòi hỏi Liên hiệp quốc về điều tra tội ác chiến tranh ở Sri Lanka.

    Sau khi Rajapaksa bị đánh bại trong cuộc bầu cử gần đây, và một chính phủ Sri Lanka mới đã lên tiếng phản đối sự im lặng của Úc về các vi phạm nhân quyền, Úc giờ đây bị coi là chọn nhầm phía của lịch sử. “Khi quyền con người bị chà đạp, và dân chủ còn bị ức chế, thì các nước này đã im lặng. Đó là vấn đề đối với Sri Lanka,” thủ tướng mới Ranil Wickremesinghe nói vào tháng Hai vừa qua.

    Tất nhiên, bản thân Úc cũng mắc những lỗi nghiêm trọng về nhân quyền, trong đó có chính sách đối xử với người nhập cư và thổ dân bản xứ. Nhưng những vấn đề về nhân quyền của một quốc gia này không phải là cái cớ để lờ đi những vi phạm về nhân quyền ở các nơi khác.

    Những thông điệp, cả kín lẫn công khai, chuyển tới ông Dũng trong chuyến thăm này đều có ý nghĩa rất lớn – đối với cả người dân lẫn chính quyền Việt Nam. Nêu quan ngại về nhân quyền không phải là “rao giảng,” như ông Abbott hẳn sẽ nói. Đó là duy trì quan điểm nhất quán và phù hợp với nguyên tắc về các quyền con người cơ bản mà tất cả các quốc gia, trong đó có Việt Nam, đã đồng ý tôn trọng.

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    3 phản hồi

    Vietnam PM seeks Telstra investment in state telco MobiFone.

    Vietnamese Prime Minister Nguyen Tan Dung wants Australian companies including Telstra Corp to buy stakes in a number of his country's telcos, including one of the largest in south-east Asia, MobiFone, as part of an ambitious privatisation program.

    Mr Dung, who met with Australian business and foreign policy leaders in Sydney on Tuesday and with Prime Minister Tony Abbott on Wednesday, stressed Vietnam wanted more investment from Australian companies. The two countries agreed to elevate economic and defence ties.

    Mr Dung told Mr Abbott his country is seeking foreign investors to buy bad debt from local banks to help Vietnam reduce the risk to its financial system. It also wants more Australian investment in its growing energy sector.

    "We are improving the law-governed state, promoting the freedom and democracy rights of citizens and businesses, building up synchronous market economy institutions [and] restructuring the economy in association with transforming growth model," Mr Dung told a Lowy Institute of International Affairs seminar in Sydney.

    Mr Dung said Vietnam was now home to nearly 18,000 foreign-funded projects with total registered capital of $393 billion. He said the economy was predicted to grow at up to 7 per cent per year between 2016 and 2020.

    Two-way trade between Australia and Vietnam has grown to $8.5 billion a year, with Australian investors pouring in $2.2 billion in 320 projects in the south-east Asian country.

    INCREASED MILITARY CO-OPERATION

    Vietnamese troops will undertake training in Australia and military exercises will be stepped up.

    "It is good to see that 120 Vietnamese military personnel will be receiving some training here in Australia," Mr Abbott said at a press conference in Canberra. "Particularly given the history, it is terrific to see that our countries are building a high level of mutual trust and co-operation."

    Though the two countries were former Cold War era foes during the Vietnam War of 40 years ago, increasing Australian and Vietnamese military co-operation has been driven by concerns about China's rise and territorial disputes with its neighbours in north Asia.

    Mr Dung said at the press conference that Australia and Vietnam shared the goal of assuring "peace and stability, maritime security and freedom of navigation in the South China Sea". He said both countries wanted to ensure there was self-restraint from all parties to ensure "restraint from any actions that may escalate tensions in the region".

    Mr Abbott said Australia would "deplore any unilateral change to the status quo" in relation to territorial disputes.

    "We both think disputes should be resolved peacefully and in accordance with international law," he said. "The countries of Asia will advance together or none of us will advance at all."

    Mr Abbott defended Australia's decision to cut its foreign aid budget including cuts to official aid to Vietnam, saying the idea of aid was that as countries developed they no longer needed it.

    He said Australia had allocated an estimated $138.9 million to Vietnam in 2013-14, $8.9 million less than the previous year.

    Source: AFR

    THE HON TONY ABBOTT MP
    AUSTRALIA AND VIETNAM LIFT RELATIONS TO THE NEXT LEVEL
    18 March 2015

    Following their meeting in Canberra today, Prime Minister Tony Abbott MP and Prime Minister Nguyen Tan Dung of Vietnam underscored the strength and breadth of Australia-Vietnam ties and agreed to lift the relationship to a new level. They agreed to deepen and intensify the existing Comprehensive Partnership, reflecting the increasingly strategic nature of the bilateral relationship.
    Prime Minister Nguyen Tan Dung made an official visit to Australia from 16‑18 March 2015 as a guest of the Australian Government. He was accompanied by a delegation of Ministers, Vice Ministers and business representatives. Prime Minister Nguyen Tan Dung met a range of Australian political, business and community leaders during his visit.
    During their talks, Prime Minister Abbott and Prime Minister Nguyen Tan Dung covered a wide range of high priority issues, including trade, investment, education, development assistance, defence, the South China Sea, and their shared commitment to strengthening the strategic and security mandate of the East Asia Summit.
    The Prime Ministers witnessed the signing of the Declaration on Enhancing the Australia – Vietnam Comprehensive Partnership, which sets out a high-level strategic agenda to guide the relationship in coming years. The Declaration covers regional and international cooperation, trade and investment, industry development, development assistance, defence, law enforcement and security.
    The two Foreign Ministers will sign a revised Plan of Action later in 2015, which will outline the practical steps towards our new and refocused priority areas of cooperation.
    A suite of memorandums of understanding were also signed during Prime Minister Nguyen Tan Dung’s visit on unexploded ordnance removal, peacekeeping, a new working holiday maker visa arrangement and preventing human trafficking.
    The two Prime Ministers underlined the importance of strong ties at the political level, foreshadowing a regular exchange of high-level visits between the two countries. In this spirit, the Minister for Trade and Investment, Mr Robb, will lead a trade mission to Vietnam in the second half of 2015 to promote further the wide range of trade and investment opportunities.
    Prime Minster Nguyen Tan Dung and Prime Minister Abbott agreed to reach a prompt conclusion of the Trans-Pacific Partnership (TPP) and Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) negotiations, noting these agreements would help to drive higher growth. Australia stands ready to support Vietnam’s efforts to host Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) in 2017.
    The two Prime Ministers called on all parties to fully implement the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC), exercise restraint and refrain from actions that could increase tensions in the region, including the use of coercion or force to unilaterally alter the status quo. Prime Minister Abbott and Prime Minister Nguyen Tan Dung agreed on the urgent need to progress a code of conduct for the South China Sea (COC).
    Reflecting the enormous commercial potential in the bilateral relationship, Prime Minister Nguyen Tan Dung participated in a high-level business roundtable in Sydney with senior Australian and Vietnamese business leaders. Underscoring the growing people-to-people links between Australia and Vietnam, Prime Minister Nguyen Tan Dung met with Australian students planning to live, work and study in Vietnam under the New Colombo Plan.
    Prime Minister Nguyen Tan Dung also planted a tree at the National Arboretum in Canberra. The species, Acacia Implexa, was developed by Australian and Vietnamese scientists.
    In Canberra, Prime Minister Nguyen Tan Dung met the President of the Senate, the Speaker of the House of Representatives and the Leader of the Opposition. In Sydney, he met the Governor‑General of the Commonwealth of Australia and the Governor of New South Wales.
    Prime Minister Nguyen Tan Dung extended to Prime Minister Abbott an invitation to visit Vietnam, which he accepted with pleasure.

    Tôi nghe ở quán bia hơi vỉa hè là thủ tướng Dũng sang thăm Úc thì có đoàn Việt Kiều đem đến cuộc họp của hai bên Việt- Úc tặng thủ tướng hai bức hoành phi rất đẹp sơn son thiếp vàng phủ vải điều với thái độ rất trang trọng. Thủ tướng mở bức hoành phi thứ nhất ra thì có dòng chữ viết rất đẹp
    CHỦ NGHIÃ MÁC LÊNIN VÔ ĐỊCH
    mở bức trướng thứ hai thì có dòng chữ viết cũng rất đẹp:
    NHIỆT LIỆT HOAN NGHÊNH ĐM ĐCS
    Thủ tướng hỏi người đến tặng "ĐM ĐCS là cái gì?" Người này trả lời đó là "Đổi mới ĐCS"
    Đoàn Việt kiều tặng xong dựng hai bức trướng đó ngay trong hội nghị rồi ra về. Chẳng biết đoàn của thủ tướng có đem hai bức trướng đó về nước để treo tại hội trường đại hội Đảng lần thứ XII sắp tới hay để lại nước ÚC làm kỷ niệm?