Vũ Thư Hiên - Hồ Chí Minh, Hồ Tập Chương, và còn cái gì nữa?

  • Bởi Hồ Gươm
    26/09/2013
    13 phản hồi

    Vũ Thư Hiên

    Mới đây, nhà bất đồng chính kiến Phạm Quế Dương có nêu câu hỏi trên net: “Đề nghị làm sáng tỏ vụ việc: Hồ Chí Minh là người Việt Nam hay Đài Loan”?. Câu hỏi của ông thế này: “Gần đây, dư luận sôi động về việc Đài Loan xuất bản cuốn sách “Tìm hiểu về cuộc đời Hồ Chí Minh.” (Hồ Chí Minh sinh bình khảo), do nhà xuất bản Bạch Tượng Văn Hóa ấn hành ngày 01-11-2008. Tác giả là Hồ Tuấn Hùng, giáo sư đã từng dạy học hơn 30 năm, tốt nghiệp trường Đại Học Quốc Lập Đài Loan, khoa lịch sử”...

    Đã có khói ắt có lửa đâu đó. Lửa đây là cuốn sách của giáo sư Hồ Tuấn Hùng nói trên (ít người được đọc nguyên bản) và bài “Một nghi án lịch sử Nguyễn Ái Quốc và Hồ Chí Minh: một hay hai người?” của bình luận gia Trần Bình Nam hết lời ca ngợi cuốn sách nọ (“Cuốn sách của ông Hồ Tuấn Hùng viết một cách có phương pháp, trưng dẫn tài liệu xác thực và kết luận một cách có tính khoa học”). Bài của bình luận gia Trần Bình Nam được cả chục web và blog đăng lại, hẳn có nhiều người đọc.

    Thú thật, tôi ngán các chuyện tầm phào nọ. Cái đề tài này rõ là tầm phào bên cạnh những chuyện tày trời đang làm nóng dư luận như các vụ xử án vô lối các bloggers, vụ Yên Mỹ, vụ nổ súng vì cưỡng chế đất ở Thái Bình, vụ chống cưỡng chế đất liên tục ở… Sở dĩ tôi thấy cần phải viết mấy dòng về nó là vì có nhiều bạn fb gửi nhời hỏi tôi: này, chuyện ấy thực hư ra sao hở ông?

    Là người chẳng phải giáo sư hay bình luận gia như hai ngài nói trên, thế tất ý kiến của tôi không thể có trọng lượng với tư cách người khảo cứu. Nó là ý kiến của dân thường, người nghe thấy có lý thì gật cho một cái khích lệ, thấy không ra gì thì phẩy tay cho qua.

    Tôi không biết nhiều về ông Hồ Chí Minh, tuy nhiên cũng đủ để thấy chuyện ông Hồ là người Tàu là chuyện tào lao. Mà chẳng phải chỉ mình tôi nghĩ thế. Nếu ông Hồ là người Tàu thật thì tất tần tật những ai từng gặp ông, từng làm việc với ông (có cả nghìn, cả vạn người đấy), tạm kể từ thời Quốc dân Đại hội Tân Trào 1945 cho tới khi ông qua đời năm 1969, hoá ra đều mù dở - khốn nạn, ông là Hồ Tập Chương đấy, là người Tàu đấy, người Khách gia đấy, thế mà không một ai phát hiện.

    Trước hết, ta hãy xem những tài liệu cũ còn được lưu xem Quốc tế Cộng sản (QTCS) đánh giá Hồ Chí Minh như thế nào vào thời điểm có tin về cái chết của ông?

    Những tài liệu này cho thấy vào thời điểm đó ông bị QTCS đánh giá thấp lắm. Thấp đến nỗi ban lãnh đạo QTCS phải cử Trần Phú, Ngô Đức Trì về Đông Dương để sửa chữa những sai lầm của Nguyễn Ái Quốc liên quan tới Hội nghị hợp nhất các đảng cộng sản (1930) do ông chủ trương. Tại Hội nghị TƯ tháng 10-1930, Trần Phú kịch liệt phê phán quan điểm chính trị và tổ chức của ông là “chỉ lo đến việc phản đế mà quên mất lợi ích giai cấp đấu tranh, ấy là một sự rất nguy hiểm…” Sau đó, Trần Phú được cử làm Tổng bí thư, còn Nguyễn Ái Quốc chỉ còn được giữ chân liên lạc giữa Việt Nam và vài chi bộ Đông Nam Á với quốc tế. Thậm chí khi được tin Nguyễn Ái Quốc qua đời ở Hồng Kông, Hà Huy Tập còn viết:

    “Công lao mà ông đã đóng góp cho Đảng chúng ta thật là lớn. Song các đồng chí chúng ta trong lúc này không được quên những tàn dư dân tộc chủ nghĩa của Nguyễn Ái Quốc, các chỉ thị sai lầm của ông về những vấn đề cơ bản của phong trào Cách Mạng…Ông đã không đưa ra bàn luận trước về những sách lược mà QTCS đòi hỏi phải áp dụng để loại bỏ những phần tử cơ hội trong Đảng. Ngoài ra, ông còn khuyến dụ một sách lược cải lương và hợp tác sai lầm: trung lập hóa tư sản và phú nông, liên minh với trung và tiểu địa chủ”

    .

    Một người bị QTCS đánh giá như thế, thử hỏi QTCS tạo ra một người giả ông ta để làm gì?

    Lập luận của bình luận gia Trần Bình Nam: “Nhưng sau đó Quốc tế Cộng sản thầy cần người có uy tín như Nguyễn Ái Quốc để phát triển phong trào Cộng sản tại Đông Dương nên dấu nhẹm và tìm cách xóa dấu vết việc Nguyễn Ái Quốc chết và lên kế hoạch dùng phái viên của Quốc tế Cộng sản Hồ Tập Chương có khuôn mặt hao hao giống Nguyễn Ái Quốc và từng làm việc với nhau để làm sống lại nhân vật Nguyễn Ái Quốc”, rõ ràng không thuyết phục.

    Một câu hỏi khác cũng có người đặt ra: Ờ thì QTCS không làm việc ấy, nhưng nếu Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) làm thì sao? Để phục vụ cho mục đích bành trướng trong tương lai ở Đông Dương chẳng hạn?

    Các chứng cứ lịch sử cho thấy ĐCS TQ vào thời kỳ đó rất yếu, thậm chí một địa bàn đủ an toàn cho Đại hội VI của nó (1928) trên lãnh thổ quốc gia cũng không có, phải mượn đất Nga để tổ chức tại Moskva. Cuộc chiến Quốc-Cộng khởi đầu năm 1927 đã buộc những người cộng sản Trung Quốc phải lui về nông thôn và hoạt động bí mật, thắng lợi to lớn nhất mà họ có được là chiếm thành phố Quảng Châu trong vẻn vẹn có 3 ngày để thành lập một Công xã Quảng Châu hữu danh vô thực.

    Trong hoàn cảnh ấy, một Khổng Minh tái thế cũng không nghĩ tới việc cho ai đó đóng giả Hồ Chí Minh cho một tương lai trời không biết, đất không hay.

    Như thế, QTCS không cần một Hồ Chí Minh giả, ĐCSTQ cũng không nghĩ tới việc ấy.

    Vậy ai cần, ngoài hai học giả nói trên?

    Chuyện những nhà cầm quyền độc tài thường sử dụng những người giống hệt mình để đóng thế trong những trường hợp phòng xa bị hành thích là có thật. Có Hitler giả, Stalin giả, Mao giả… nhưng người ta chỉ dùng người đóng thế cùng nòi giống, có diện mạo và hình thể giống người thật khi di chuyển, khi xuất hiện ngắn trước quần chúng, chứ người không cùng nòi giống như Hồ Tập Chương giả Hồ Chí Minh, lại đóng giả dài hạn nhiều năm, như thật, trong đời sống hàng ngày, thì chưa có tài liệu nào nói tới.

    Trước hết, cái dễ phân biệt nhất giữa người thật với người giả là ở ngôn ngữ. Những người đã trưởng thành mới học ngoại ngữ dù cho thông thạo đến mấy cũng không thể nào sử dụng nó hoàn hảo như người bản địa được. Ta tính thử: Nguyễn Ái Quốc, năm 1932 đã qua đời vì bệnh lao (ông sinh năm 1890, tức lúc đó 42 tuổi), Hồ Tập Chương (sinh năm 1901, tức lúc đó 32 tuổi) được lập tức thay thế (cứ cho là đã có một viễn kiến không bình thường và ông này đã được dự trữ sẵn để thay thế), thì thời gian học tiếng Việt của Hồ Tập Chương cho tới khi mở lớp huấn luyện cho hội Thanh niên Cách mạng Đồng chí năm 1941 là 9 năm (giả định là chỉ có học tiếng mà thôi). Mờ lớp huấn luyện cho nhiều người Việt thì không thể bằng một thứ tiếng Việt không thông thạo được. Nhưng không một ai trong những người tiếp xúc với Hồ Chí Minh trong thời kỳ ấy tỏ ra nghi ngờ ông không phải người Việt. Không một ai trong những người Việt thuần, ở sát bên ông Hồ Chí Minh trong công việc hàng ngày trong cuộc kháng chiến chống Pháp (9 năm) như Phan Mỹ, Vũ Đình Huỳnh, Nguyễn Văn Lưu, Lê Văn Rạng, Lê Giản, Trần Duy Hưng, Trần Hữu Dực…, và rất nhiều người khác nữa, có một chút nghi ngờ ông Hồ Chí Minh không phải là người Việt.

    Tôi từng gặp nhiều người có năng khiếu xuất chúng về sử dụng ngoại ngữ, trong đó có hai người Trung Quốc nói tiếng Việt rất thông thạo là Văn Trang và Lương Phong. Văn Trang đại diện cho phân bộ Hoa Nam ĐCSTQ liên lạc với ĐCSVN, Lương Phong là cán bộ ngoại giao, sau này xếp hàng thứ sáu tính từ Giang Thanh là số 1 trong cuộc Đại cách mạng Văn hoá Vô Sản (thập niên 60 thế kỷ trước). Hai người này nói thạo tiếng Việt tới mức làm tôi ngạc nhiên. Nhưng đấy chỉ là cảm giác ban đầu, một lúc sau, khi câu chuyện mở rộng sang nhiều lĩnh vực khác, tinh tế hơn, tức thì họ ngắc ngứ, phát âm sai, hiểu sai. Ngay trong những người Hoa thuộc những thế hệ ra đời ở Việt Nam, lớn lên trên đất Việt, sống chung với người Việt từ tấm bé, ta vẫn nhận ra những nét khác biệt nào đó để ta biết họ không có nguồn gốc Việt. Trong khi đó thì chưa một ai bắt gặp ông Hồ nói sai hoặc hiểu sai tiếng Việt. Còn hơn thế, ông còn có thể bắt bẻ những cán bộ dưới quyền khi họ dùng từ ngữ sai. Những ví dụ về chuyện này nhiều, xin miễn kể.

    Nhân vật Hồ Tập Chương của tác giả Hồ Tuấn Hùng là người Hakka (người Hẹ, hoặc Khách gia), là cán bộ hoạt động quần chúng của ĐCSTQ, chắc chắn phải nói được tiếng quan thoại (tiếng Bắc Kinh). Hồ Chí Minh (thật) thì lại không thông thạo tiếng ấy, và ông không giấu giếm điều này. Trong những cuộc gặp gỡ không trù liệu trước với các tướng Tàu như Lư Hán, Tiêu Văn, Long Vân… vào năm 1946, ông đều phải dùng bút đàm. Chuyện này nhiều người biết, và có được ghi lại đâu đó trong những hồi ký. Khi phải dùng quan thoại trong tiếp xúc ông thường phải dùng ông Nguyễn Văn Thuỵ (biệt hiệu Thuỵ Tàu) và Phạm Văn Khoa (biệt hiệu Khoa Tếu) làm phiên dịch.

    Còn nhiều, rất nhiều, chứng cứ khác bác bỏ luận chứng của ông học giả Hồ Tuấn Hùng về một Hồ Chí Minh giả. Tôi có mặt trong buổi mừng thọ 60 tuổi ông Hồ Chí Minh tại thác Dẫng thuộc An toàn khu Việt Bắc, tôi lúc ấy 17 tuổi, mắt tinh, đầu tỉnh táo, xác nhận rằng hôm đó tôi đã gặp một người 60 tuổi thật, chứ không phải một người 49 tuổi là Hồ Tập Chương. Tôi cũng xác nhận rằng trong thói quen ẩm thực ông Hồ Chí Minh là người thích ăn các món ăn Việt Nam như canh riêu, cá kho khô, cà Nghệ muối xổi… và chưa bao giờ đòi hỏi người nấu ăn cho ông phải làm bánh bao, màn thầu, tỉm xắm… hay là thứ gì khác gợi nhớ tới ẩm thực Trung Hoa.

    Chắc chắn sẽ còn nhiều người viết về Hồ Chí Minh-chính khách liên quan tới nhiều lĩnh vực: những giai đoạn hoạt động chưa được làm sáng rõ, lý do gắn liền với những bí danh vô số kế của ông, những người đàn bà trong đời ông, công và tội của ông trong thời gian làm chủ tịch nước VNDCCH vv… Nhưng đó là những chuyện khác, những đề tài khác.

    Theo tôi nghĩ, chuyện Hồ Chí Minh là người Tàu tên Hồ Tập Chương của học giả Hồ Tuấn Hùng là một tác phẩm giả tưởng tồi, không đáng để đọc, so với những chuyện giả tưởng của văn học Trung Quốc hiện đại như Ma Thổi Đèn, Mật Mã Tây Tạng…

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    13 phản hồi

    Theo trang thanhnien.com:
    "Tài liệu của bà Ngô Thị Mùi, Phó giám đốc Bảo tàng Hồ Chí Minh (chi nhánh Bình Thuận), cho biết các học trò của Bác là cụ Nguyễn Quý Phầu và Nguyễn Đăng Lầu khi còn sống nói rằng thầy giáo Thành dạy Quốc ngữ, Hán văn, Pháp văn và Thể dục. Còn tài liệu của PGS-TS Trần Thị Thu Hương (Viện Lịch sử Đảng) thì nghiêng về khả năng Người dạy Quốc ngữ và Hán Văn. Về vấn đề này, Đoàn Chủ tịch hội thảo đã đưa ra kết luận: “Thầy Thành dạy Thể dục là chính và dạy thay các thầy khác, trợ giảng ba môn Quốc ngữ, Hán văn và Pháp văn”.
    Theo trên NTT dạy quốc ngữ ở trường Dục Thanh, Phan Thiết (1910). Là thầy dạy tiếng Việt tức phải rành tiếng Việt, sao HCM viết di chúc lại đầy lỗi chính tả? Không lẽ thời đó tiếng Việt được "záo zục" như thế?

    Trên mạng, đọc những bài của báo Lục Tỉnh Tân Văn xuất bản năm 1907 - thì thấy không có lỗi chính tả nào như thủ bút của Hồ.

    Khách Lê Văn Mọi viết:
    Về chuyện Hồ thật, Hồ giả thì tôi hoàn toàn tin vào Đảng. Nếu Đảng công bố cho mọi người biết thì tôi tin là Hồ thật, còn nếu Đảng ỉm đi lập lờ thì tôi bán tín bán nghi. Cái thật cái giả chỉ có thể biết qua thái độ đường đường chính chính.

    Ông Hồ thiệt/giả nghỉ thở ngày 02/09/1969 nhưng tới ngày 03/09/1969 mới chết theo tin 'chính thức' của Đảng.

    Về chuyện Hồ thật, Hồ giả thì tôi hoàn toàn tin vào Đảng. Nếu Đảng công bố cho mọi người biết thì tôi tin là Hồ thật, còn nếu Đảng ỉm đi lập lờ thì tôi bán tín bán nghi. Cái thật cái giả chỉ có thể biết qua thái độ đường đường chính chính.

    Nhưng hai bên cùng tranh cãi mà không có chứng cớ thì tranh cãi làm gì cho tốn công. Tôi chỉ thấy ông Hồ (dù thật, dù giả) mà cứ vun đắp cho "tình hữu nghị Việt- Trung" để rồi mất nước thì có thể có điều gì mờ ám, có thể do âm mưu chiến lược của Tàu. Công hàm 1958 do ông Đồng ký, nhưng hồi đó ông Hồ còn sống. Vậy thì tội do ai? Làm sao ông Đồng có thể qua mắt ông Hồ?

    Nhìn vào Bản Di Chúc viết tay của ông Hồ Chí Minh 78 tuổi thì sẽ rõ ông già này có phải là người Việt thật hay dỏm?

    Bản di chúc của Hồ Chí Minh / Hồ Tập Chương được viết vào những năm cuối thập niên 1960's, là lúc tiếng Việt và chữ quốc ngữ đã quá ... trưởng thành.

    Nhưng Bản Di Chúc viết tay của ông HCM là một thể hiện tiếng Việt kinh khủng tối tăm. Chỉ có ... người Tàu mới có thể viết bôi bác như vậy.

    Ngay từ hàng đầu, ông này mở đầu bằng dòng chữ 'Việt nam zân chũ cộng hoà' (!), mà không hề có chữ nào viết hoa, ngoài chữ 'V'.

    Không biết bao nhiêu là lỗi chính tả trong bản Di Chúc viết tay của Hồ, luôn viết dấu ngã cho các chữ như: 'đãng' (thay vì Đảng), zân chũ (thay vì dân chủ). Thiệt là "mắc cừ" quá khi đọc thấy ông viết 'záo zục' thay vì 'giáo dục'. Trời ơi, đó là năm 1967-68 gì rồi.

    Tôi có nhớ một câu danh ngôn thế này: 'Viết đàng hoàng tiếng nước mình là một hình thức yêu nước.'

    Xem Bản Di Chúc viết tay của HCM thì biết chắc lão già này đây không phải là 'Ái Quốc' Nguyễn, không phải thầy giáo Nguyễn Tất Thành ở trường Quốc Học Huế.

    Chắc chắn là Ba Tàu 'zồi' ông Thư Hiên ơi.

    "Tôi có mặt trong buổi mừng thọ 60 tuổi ông Hồ Chí Minh tại thác Dẫng thuộc An toàn khu Việt Bắc, tôi lúc ấy 17 tuổi, mắt tinh, đầu tỉnh táo, xác nhận rằng hôm đó tôi đã gặp một người 60 tuổi thật, chứ không phải một người 49 tuổi là Hồ Tập Chương."

    Đây là một ngộ nhận to lớn! Bây giờ hảy bỏ tên của HCM/ HTC qua một bên mà chỉ so sánh 2 nhân vật thôi.

    Một người 60 tuổi sống lành mạnh vẫn có thể nhìn trẻ hơn một người hút thuốc lá 49 tuổi, nên không thể so sánh chung chung vậy được mà phải phân tích gen di truyền và đời sống của người đó.
    VTH không có kiến thức trung bình về khoa học hiện đại, và nếu đem lời của VTH ra toà thì cũng khó làm chứng vì ông VTH không phải là người biết HCM trước khi đi TQ về. Không lẻ tôi ăn đồ ăn Hàn quốc, Kimchi ....không biết ngán thì tôi là người ... HQ thứ thiệt sao?
    Kết luận của tôi là:
    Không có chuyện gì là không có thể, nếu không có bằng chứng khoa học chính xác.

    Ông Hồ là người thông minh xuất chúng bẩm sinh, nhưng vẫn chỉ là kẻ học hết tiểu học. Qua cách ông điều hành đất nước sau này vẫn thể hiện điều đó.

    Hồ Tập Chương đã tốt nghiệp ĐH Công nghiệp ĐL, dù là ở thời đó thì trình độ khoa học và quản lý sẽ rất khác với những gì ông Hồ làm.

    Ông Hồ này có lẽ vẫn Nghệ thôi.

    Xin lỗi tôi mặc dù không biết cũng nói leo theo.

    Về một mặt, tôi nhận thấy ông Vũ Thư Hiên đã đưa ra các điểm nghe hợp tai.

    Về một mặt khác, khi đọc về Hồ Tập Chương, tôi chợt nhớ rằng khi ông Hồ lên làm chủ tịch, ông rất ít khi về quê Nghệ An, và hình như có chi tiết rằng khi bà chị ông tới gặp ông ở Hà Nội, ông cũng không dành nhiều thời gian để tiếp đón. Nếu đúng là ông Hồ (sau khi làm chủ tịch nước VN) ít gặp gỡ người ở quê cũ, thì có phải là do sợ bị lật tẩy chăng ?

    Có thể còn một số chi tiết trong cuộc đời Cụ Hỗ chưa được kiểm chứng, hơn nữa có những sai lầm không thể tránh khỏi trong suốt bấy nhiêu năm một đời người nhưng không thể xúc phạm Cụ cũng như toàn thể dân tộc ta như những kẻ xấu xa ở đất Đài. Tôi ủng hộ những lập luận của Ô VTH. Xin nói thêm, sau khi bị Stalin cho ngồi chơi xơi nước suốt 8 năm vì bất đồng chính kiến, Cụ đã gần như phải bí mật trốn thoát khỏi một cuộc mưu sát của chính nhà độc tài . Vậy không có lý do gì QTCS lại dựng một Ô Hồ giả. Còn CS Tàu làm thế nào có thể kiếm được một bộ óc xuất chúng để viết nên " Tuyên ngôn độc lập " ? trong đó tư tưởng chủ đạo là tinh thần dân tộc chứ không phải là CNCS, lại càng không hề có ý đồ hướng đến thân Trung Cộng v.v.Câu chuyện hồi ký của người y tá Tàu đã có ai kiểm chứng chưa ?, phim ảnh hồi đó đã có rồi, chưa từng ai ghi lại như vậy. Tóm lại , chúng ta có thêm một bằng chứng nữa về thái độ trịch thượng coi thường dân ta của bọn Bành trướng Đại Hán dưới vỏ bọc n" nhà nghiên cứu " này nọ...

    Tôi đã đọc ở đâu đó trong tiểu sử của ông Hồ, có một thời gian ông làm chính ủy trong một đơn vị quân đội TQ đã tham gia cuộc vạn lý trường chinh. Như vậy ông Hồ phải nói thạo tiếng TQ chứ. Ông cùng ăn cùng ở với người TQ lại có bà vợ là người TQ. Vậy ông có giỏi tiếng TQ hay không?

    Đánh giá thấp Nguyễn Tất Thành thì cái chết của Nguyễn Tất Thành là một dịp may cho Quốc Tế Cộng Sản . Một công đôi ba chuyện, vừa lợi dụng của ảnh hưởng của Nguyễn Tất Thành đối với những người cách mạng khác, vừa có được một Nguyễn Tất Thành theo ý mình .

    Ta có thể nhận ra một sự thay đổi 180o về thái độ của Quốc Tế Cộng Sản đối với Hồ Tập Chương/Nguyễn Tất Thành, nhất là sau khi các ông Trần Phú, Hà Huy Tập ... tự nhiên lần lượt rơi vào tay Pháp .

    Đây là giả thuyết mà tôi nghĩ tới, cùng lúc với sự xuất hiện của Hồ Tập Chương, một loạt những thành viên sáng lập của đảng Cộng Sản bị biến mất bằng cách này hay cách khác . Đôi khi đó cũng là một câu trả lời .

    Tôi nghĩ câu trả lời nằm ở vấn đề ai là tác giả của 2 văn bản bằng tiếng Trung là Ngục Trung Nhật Ký và Những Mẩu Chuyện về Hồ Chủ Tịch . Tôi loại khả năng "Những Mẩu Chuyện" là sản phẩm của ban viết lách đứng đầu là Vũ Kỳ, vì bản nguyên tác là Trung Văn, được dịch lại .

    Nếu cả 2 đều do chính ông Hồ chấp bút, ông ta chắc chắn là người Tàu . Ông ta không thể viết những vần thơ -thâm thúy với cả người Tàu- và tiếp chuyện mà không cần thông dịch .

    Còn chuyện ông không nói được tiếng Tàu, chỉ là đóng kịch . Chuyện ăn toàn món Nghệ cũng là đóng kịch . Chỉ có tật nghiện thuốc lá và riệu tây là không bỏ được . Lòi rồi .

    Tôi chỉ nghi ngờ Nhật ký trong tù không phải do HCM viết chứ không cho rằng HCM là người Tàu . Lập luận và nhữNg chất vấn của ông Vũ thư Hiên có cơ sở tự trả lời rằng HCM không phải là Hồ Tập Chương

    -Ca Sĩ Vn biết hát tiếng Tây tiếng Anh từ đời kiếp nào, mặc dù chẳng biết 1 chử sinh ngữ.
    Trong trường hợp sau đây là 1 anh cảnh sát biển " quèn" người Trung Quốc vừa nói tiếng Việt và tiếng Trung. Hãy để ý giọng tiếng Việt của ảnh: lên,xuống, trầm, bổng .... có đủ cả. Bảo đãm một anh Nam kỳ chưa chắc đã nói được như vậy.
    http://m.youtube.com/watch?v=L-tJyJRAJrA&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DL-tJyJRAJrA

    - Theo Wikipedia Hồ Chí Minh, thì ông bị bắt tù khoảng 1 năm năm 1942 và ..."Các đồng chí của ông (Phạm Văn Đồng, Võ Nguyên Giáp, Vũ Anh...) ở Việt Nam tưởng lầm là ông đã chết (sau này nguyên nhân được làm rõ là do một cán bộ Cộng sản tên Cáp nghe và hiểu sai ngữ nghĩa)[58]. Họ thậm chí đã tổ chức đám tang và đọc điếu văn cho ông (Phạm Văn Đồng làm văn điếu) cũng như "mở chiếc va-li mây của Bác ra tìm xem còn những gì có thể giữ lại làm kỉ niệm" (lời của Võ Nguyên Giáp)"... Wikipedia

    -Có thể đây là lý do tại sao TQ phải cho ông Cụ " sống dậy" chăng?

    "Nguyễn Ái Quốc được trả tự do ngày 10 tháng 9 năm 1943, theo yêu cầu của Hoa Kỳ[36]. Có nguồn khác nói rằng tướng Trung Hoa Dân quốc là Trương Phát Khuê quyết định trả tự do cho Nguyễn Ái Quốc nhằm lợi dụng ông và một số chính trị gia Việt Nam theo chủ nghĩa dân tộc ở miền Nam Trung Quốc chống phát xít Nhật[60]".- Wikipedia
    - Có một điều nưa là khi con người sắp chết,theo tôi thấy họ chỉ nói lung tung bằng tiếng mẹ đẻ của họ, không cần biết họ có dùng nhiều tiếng mẹ đẻ thường ngày hay không. Tại sao ông Hồ CM lại có Y tá ngừoi Tầu phục vụ mà không phải Y tá người Việt? Y tá là người chăm sóc chứ đâu phải Bác Sĩ chửa bệnh đâu mà phải cần "hàng ngoại" ? Lại còn đòi nghe hát tiếng Trung nữa chứ???
    HCM chỉ đơn thuần là một chính trị gia của một thời, nhưng có " người ta" phóng đại ông lên làm Thánh dẩn dắt các thế hệ ơ VN, và cả nước Việt đã bị TQ ảnh hưởng quá nặng nề. Nay chỉ còn thiếu lá cờ nữa là đủ bộ để dân ta chổng mông phục lạy phương Bắc rồi, khỏi phải thắc mắc.
    TQ có một thành ngữ là " Thắng địch mà không phải gây chiến tranh". Hy vọng người Việt đừng quên điều này.

    Thực ra thì ý tưởng này không đến nỗi, thậm chí rất thâm độc là đằng khác. Đây là cơ hội để người Tầu hạ nhục cả CHXHCNVN mà VN cứng họng khó cãi.

    Vấn đề chính là cuốn "Nhật ký trong tù" ông bác thuổng của ông bạn tù nên khó có thể nói đó là từ người VN viết ra. Giờ thì làm sao? Bọn Tàu nhân cơ hội này làm nhục cả nước VN. Hà hà, bác vĩ đại của chúng bay "thành ra là một thằng dân thiểu số của tao" đội lốt.