Giang Lê - Bàn về cách giải quyết nợ xấu của chính phủ Việt Nam [*]

  • Bởi Khách
    15/01/2013
    7 phản hồi

    Giang Lê

    1. Tôi vừa đi nghỉ về có nhiều việc phải catch up nên các email và yêu cầu của các bạn tôi sẽ trả lời dần trong vài ngày tới.

    2. Bác Nguyễn Vạn Phú viết bài "Phải cúi đầu xin lỗi các em", tôi nghĩ sau khi xin lỗi phải đem ông Nguyễn Trọng Tài và những người liên quan ra xử công khai trước dân, nhà nước phải bồi thường thiệt hại cho những học sinh bị lấy máu ép buộc. Xin lỗi chưa đủ.

    3. Báo chí (và nhiều người dân) có vẻ hồ hởi về việc ông Nguyễn Bá Thanh được đưa lên làm trưởng ban Nội chính Trung ương. Tôi không biết nhiều về ông Thanh nhưng khi ông tuyên bố sẽ "hốt liền..." tôi cho rằng ông này đã vượt quá quyền hạn của mình. Ban Nội chính là một ban của Đảng, không có quyền bắt ai kể cả đảng viên của mình. Việc bắt bớ những kẻ phạm tội là thẩm quyền của Viện Kiểm sát và công an. Một người thiếu hiểu biết về pháp luật hoặc không care về pháp luật như vậy dù có giỏi và trong sạch cũng có thể gây tác hại rất lớn.

    4. Trong khi đó thủ tướng mà chỉ dám "...đề nghị làm ngân hàng là phải nghiêm túc..." hay "...trăm sự nhờ ngân hàng...", khác hẳn với ông Thanh mới lên đủ thấy interest group của các ông chủ ngân hàng mạnh đến cỡ nào.

    5. Trong khi tờ Tuổi trẻ ngày càng nhạt, Thanh niên vẫn có những bài khá sòng phẳng như bài này. Mấy hôm trước cũng chỉ có tờ Thanh niên dám viết thẳng thừng về liệt sĩ Lê Đình Chinh hi sinh chống lại quân TQ xâm lược.

    6. Chính phủ đã có nghị quyết về việc thành lập công ty mua bán nợ xấu (AMC) và NHNN sẽ lập dự thảo trình chính phủ duyệt trong tháng này. Quan điểm của tôi về vấn đề nợ xấu đã được viết trong những entry trước đây. Tuy nhiên nếu chính phủ kiên quyết thành lập AMC và mua lại hoặc hoán đổi nợ xấu của các ngân hàng để giúp họ làm trong sạch bảng cân đối kế toán (balance sheets), hậu quả sẽ như thế nào?

    Trong ngắn hạn chính sách này tương đương như một gói kích thích tài chính (fiscal stimulus) nhưng rất chọn lọc (selective), tức là bơm tiền trực tiếp cho ngân hàng (và cho giới bất động sản). Mặc dù thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã tuyên bố sẽ không dùng tiền ngân sách, tiền rót vào AMC từ NHNN sẽ không khác gì chính phủ phát hành bond để tài trợ cho AMC rồi NHNN mua lại số bond đó (monetizing public debts). Điểm khác biệt duy nhất là nợ công (public debt) không tăng vì đây là giao dịch ngoài ngân sách (off budget transaction), AMC là một cách để chính phủ "qua mặt" IMF và các nhà tài trợ trong vấn đề thâm hụt ngân sách (budget deficit) và giới hạn nợ công (public debt limit).

    Với bất kỳ gói kích thích tài chính (fiscal stimulus) nào, tăng trưởng sẽ được cải thiện nhưng tác động đó sẽ phụ thuộc vào output gap hiện tại. Nếu khoảng cách sản lượng (output gap = potential - actual) còn lớn thì kinh tế sẽ tăng trưởng mạnh trong khi lạm pháp không tăng quá nhiều. Ngược lại lạm phát có thể quay trở lại rất nhanh kéo theo sức ép tăng lãi suất và VND mất giá. Cá nhân tôi cho rằng output gap của VN không còn lớn, nhất là sau 2 năm thắt chặt tiền tệ vừa rồi đã làm giảm khả năng cung cấp (supply capacity) của nền kinh tế (công ty phá sản, thu hẹp sản xuất, sa thải nhân viên...). Đây là giai đoạn deleveraging cần thiết cho nền kinh tế sau một thời gian tăng trưởng tín dụng quá mạnh, sự tăng trưởng tín dụng (credit growth) trong năm 2012 giảm mạnh đáng ra phải được chào đón chứ không nên cố tìm cách đảo ngược.

    Nếu tăng trưởng tín dụng được đẩy cao trong năm 2013 và kinh tế phục hồi, không kể do yếu tố bên ngoài (external factor) như xuất khẩu tăng tăng do kinh tế thế giới phục hồi, tôi lo ngại cho 2-3 năm tiếp theo vì các chủ đầu tư (BĐS, doanh nghiệp có leverage cao) sau khi được giải cứu (bail out) sẽ tháo chạy khỏi những thị trường này. Năm 2013 sẽ có thể chỉ là "dead cat bounce", thuật ngữ chỉ một giai đoạn phục hồi ngắn hạn trước khi suy sụp hoàn toàn. Một mối lo nữa là sau khi các nhà đầu tư/đầu cơ nội ngoại thoái vốn được khỏi các khoản đầu tư đang bị đóng băng, họ sẽ rút chạy ra nước ngoài kéo theo sức ép lên tỷ giá. Việt Nam đang mất dần lợi thế cạnh tranh dòng vốn quốc tế vì những nguy cơ chính trị và địa chính trị (political và geopolitical risks). Trong trung hạn tôi khá bi quan về tình hình kinh tế, đặc biệt nếu kinh tế thế giới không phục hồi mạnh trong năm 2013.

    7. Bản dự thảo hiến pháp sửa đổi vừa bỏ đoạn qui định "kinh tế nhà nước giữ vai trò chủ đạo", một sửa đổi rất đúng và đáng hoan nghênh. Đây có thể nói là thành công của những nhà kinh tế, trí thức trong nước đang phải "chiến đấu" với những tư tưởng cộng sản giáo điều, lạc hậu. Tôi sẽ viết thêm về vấn đề này trong mấy ngày tới.

    ___________________

    [*] Tựa đề do Ban Biên Tập Dân Luận đặt.

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    7 phản hồi

    maile viết:

    Cám ơn anh Sáu. Em cho bài dịch này điểm 3.
    Nếu tự dịch em sẽ (tự) cho em điểm 5, he he. Rớt đài, học tiếp.

    Lương hưu cho đóng góp cuộc đời = sổ hưu.

    @bác Già, em đọc tới chữ " Rettungsroutine " thấy sao giống VN quá xá, nên em đưa vô đọc chơi, chứ nội dung của link ít liên quan đến bài chủ.

    He he, sao không cho anh luôn điểm 5?! cho 3 là nhẹ tay đấy, anh dịch vội trước lúc đi về. Bây giờ đọc lại thấy hơi bị...buồn cười!!!

    Có câu còn bị viết lộn ngược, sai cả nghĩa!

    Thực ra các từ được chọn khó dịch, vì là từ được "phát minh" ra do ghép chuyện nọ vào chuyện kia. Nếu bên phía VN không có những chuyện tương đương thì khó tìm được từ thích hợp. Nó cũng như những từ "trúng quả", "vào cầu", "bò lạc" của tiếng Việt vậy :-))

    Opfer-Abo = abonnieren Opfer = đặt mua nạn nhân theo định kỳ, như mua báo hay tạp chí. :D

    Dịch là "nạn nhân đăng ký" không chuẩn, gọi là "nạn nhân định kỳ", "đặt mua nạn nhân" cũng không hay hơn. Gọi là "nạn nhân đến hẹn lại lên" thì quá thoát ý!

    Lebensleistungrente = Lương hưu cho đóng góp cuộc đời = sổ hưu cũng không đúng, vì đây là chỉ cho những người thu nhập thấp, với điều kiện phải làm việc (cống hiến) ít nhất 40 năm và đóng bảo hiểm XH phụ! Những người thu nhập cao không cần phải làm 40 năm cũng không cần loại tiền hưu này.

    Gọi là "sổ hưu cống hiến" có lẽ gần đúng hơn???

    Betriebsratverseucht anh dịch sai. Betriebsrat không nhất thiết liên quan đến công đoàn (Gewerkschaft), chỉ là tổ chức đại diện cho quyền lợi người làm thôi, không nghĩ ra tiếng Việt là gì?

    Nếu dịch gần đúng thì phải là (bị mắc bệnh) "dịch công đoàn"!

    Dóc chút vậy, không lại lạc đề quá xa.

    PS.: Sáng phải đi công vụ xuống Werk khác, giờ anh mới vừa "bò" ở Autobahn vào, đi có 100km mất 1h40', không hiểu chỗ em thế nào???

    Cám ơn anh Sáu. Em cho bài dịch này điểm 3.
    Nếu tự dịch em sẽ (tự) cho em điểm 5, he he. Rớt đài, học tiếp.

    Lương hưu cho đóng góp cuộc đời = sổ hưu.

    @bác Già, em đọc tới chữ " Rettungsroutine " thấy sao giống VN quá xá, nên em đưa vô đọc chơi, chứ nội dung của link ít liên quan đến bài chủ.

    Hm, anh mấy hôm nay đang trong tình trạng cà cuống vì Projekt. Ở DL lại có nhiều chiến tướng dịch thuật hay mọi nhẽ!!! Nhưng thôi, chiều em Mai, anh dịch phiên phiến, có gì em chỉnh sửa và bổ sung nhé!!!

    "Từ tồi tệ nhất của năm 2012" được chọn là cụm từ "nạn nhân đăng ký". Đây là cụm từ tệ hại và sai lệch nhất của năm qua, như "ban giám khảo cho những từ tồi tệ nhất" tại Đại học tổng hợp kỹ thuật Darmstadt công bố. Cụm từ này được cho là của Jörg Kachelmann(người Thụy sỹ, dẫn chương trình Thời tiết của ARD).

    "Ban giám khảo cho những từ tồi tệ nhất" đã công bố lựa chọn của mình:"Nạn nhân đăng ký" là "từ tồi tệ nhất của năm 2012", theo thông báo ủy ban các nhà chuyên gia (về ngôn ngữ) dưới sự chủ trì của nhà nữ ngôn ngữ học Nina Janich ở Darmstadt. Cụm từ tồi tệ này được cho là của Jörg Kachelmann. Tay người Thụy Sĩ này đã tuyên bố hồi mùa thu rằng phụ nữ trong xã hội, luôn có một "nạn nhân đăng ký". Ban giám khảo chỉ trích thuật ngữ của tay này và cho rằng nó đã gieo rắc nghi ngờ cho/ đối với phụ nữ nói chung với một cách không thể chấp nhận được, rằng họ (phụ nữ) "phát minh" ra bạo lực tình dục và do đó họ chính là thủ phạm.

    Tiếp theo là những từ như "Hy Lạp phá sản" và "lương hưu cho đóng góp cuộc đời" được ban giám khảo đặt vào phạm trù „những từ tồi tệ nhất của năm“ cho năm 2012. Liên quan đến các cuộc tranh luận về sự ổn định của đồng euro, thuật ngữ "Hy Lạp phá sản" vẫn còn được sử dụng vào năm 2012 một cách thiếu suy nghĩ. Thuật ngữ này "nói xấu" toàn dân Hy lạp một cách không thích hợp và không chuẩn mực. Đối với thuật ngữ "lương hưu cho đóng góp (của)cuộc đời" thì bị cáo buộc là đã được sử dụng một cách mù mờ, và xúc phạm. Để "đánh lừa" (quảng bá sai lệch) sự giúp đỡ nhỏ nhoi của nhà nước cho các cá nhân về hưu như là một biện pháp chống đói nghèo ở tuổi già.

    Tổng cộng, ban giám khảo nhận được hơn 2.200 bài gửi với đề xuất cho "từ tồi tệ nhất năm 2012". Các đề nghị phổ biến nhất là "Phụ nữ-Schlecker" và "tiếp tục sử dụng", theo sau là "chăn nuôi hiện đại" và "thù lao danh dự". "Từ tồi tệ nhất của năm 2011" là cụm từ "giết người Döner". Năm 2010 là cụm từ "không có lựa chọn" và 2009 là "đại diện công đoàn (bị)ô nhiễm".

    Bên cạnh ban giám khảo cho "những từ tồi tệ nhất" độc lập và "kỹ tính" (đối với ngôn ngữ) với nữ phát ngôn viên ở Darmstadt, hiệp hội cho ngôn ngữ Đức(GfdS) ở Wiesbaden cũng chọn riêng "từ của năm 2012". Cho năm 2012, thuật ngữ được chọn và công bố trong tháng 12 là "cứu bộ thường xuyên" (cứu trợ kinh niên thì hay hơn!!! :D). Cụm từ này dùng để nói đến những biện pháp liên tục được dùng lại cho việc cứu hệ thống tài chính.

    Nguồn:

    http://wissen.de.msn.com/mensch/%E2%80%9Eopfer-abo%E2%80%9C-ist-das-%E2%80%9Eunwort-des-jahres-2012%E2%80%9C

    Nguyễn Ngọc Già viết:
    Tôi không biết tiếng Đức. maile có thể dịch ra tiếng Việt giúp không?

    Em sẽ si nghĩ thử xem khả năng tới đâu, có vượt được sông Hàn không?
    Ngày mơi em sẽ dịch đại cái.

    Hay bác Sáu thử dùm em đi.

    Cám cảnh giám đốc bỏ trốn để xù lương

    - Doanh nghiệp làm ăn thua lỗ rồi bỏ trốn, chết lâm sàng, nợ lương và các chế độ khác đã đẩy công nhân lâm vào cảnh khó khăn, không thể về quê ăn Tết.

    Giám đốc bỏ trốn để “xù lương”

    Lo kiếm việc làm tạm thời để sống qua ngày, vừa chạy về công ty cũ nghe ngóng tình hình trả lương, đó là tình cảnh của gần 40 công nhân (CN) Công ty TNHH Xuất nhập khẩu Đại Thắng Lợi (huyện Hóc Môn) trong nửa tháng qua. Trung tuần tháng 12/2012, sau khi tạm ứng một phần tiền lương tháng 11/2012 cho công nhân (CN), ông Lâm Minh Quý, giám đốc công ty lặng lẽ thu dọn đồ đạc bỏ trốn, đẩy hàng chục CN vào cảnh khốn cùng.
    Công nhân Công ty Sae Hwa Vina lo lắng về tiền lương khi doanh nghiệp chậm trả lương, không thưởng Tết.

    Đêm 24/12, CN đã bao vây công ty, yêu cầu ban giám đốc giải quyết dứt điểm nợ lương. Trước áp lực của các cơ quan chức năng, 3 ngày sau đó, công ty mới chịu tạm ứng 47 triệu đồng nợ lương cho CN.

    Trong thời gian chờ đợi công ty giải quyết nốt phần nợ lương còn lại, CN chạy đôn chạy đáo tìm việc làm mới song hầu hết đều thất vọng, bởi rất ít DN có nhu cầu tuyển dụng vào thời điểm cuối năm. Mọi hy vọng của họ dồn hết vào phần lương công ty còn nợ. Cách đây một tuần, thấy một số đối tác đến công ty đòi lại máy móc cho thuê, lo ngại mất trắng tiền lương, CN đã nháo nhác “truy lùng” ông Quý song ông này đã bỏ trốn. Người có trách nhiệm còn lại là bà Phan Thị Hoàng Lộc, phó giám đốc công ty cũng rũ bỏ trách nhiệm.

    Tương tự cách đây một tháng, 40 CN Công ty Long Đại Phát (quận 12) cũng rơi vào cảnh trắng tay khi ông Bùi Đức Long, giám đốc bỏ trốn, xù 250 triệu đồng tiền lương.

    Mất việc, mất Tết, mờ mịt tương lai

    Những ngày đầu năm 2013, tâm trạng làm việc của gần 500 CN Công ty Cổ phần Vietstar JSC (100% vốn Hoa Kỳ; chuyên xử lý chế biến rác thải hữu cơ thành phần hữu cơ; huyện Củ Chi) hết sức uể oải.

    Thông tin thưởng Tết từ các DN trên địa bàn càng khiến họ chạnh lòng. 3 năm liên tục, do sản xuất – kinh doanh không thuận lợi, công ty lâm vào cảnh khó khăn. Chia sẻ khó khăn với công ty, mới đây, gần 50 lao động đã tự nguyện giảm từ 30% đến 35% lương, song điều đó chẳng làm cho tình hình khá hơn.

    Nhiều công nhân tại TP.HCM ngậm ngùi với mức thưởng Tết năm nay.

    Mới đây, nghe công ty thông báo đến tháng 3/2013 mới có thể thưởng Tết, hàng trăm CN rất thất vọng, bởi nguy cơ không có Tết đã hiển hiện.

    Lo âu cũng là tâm trạng của 50 CN Công ty Korea Fine Chemical (100% vốn Hàn Quốc; huyện Củ Chi) chuyên sản xuất, chế tạo khuôn mẫu đế giày) khi đến giờ này DN vẫn chưa công bố thưởng Tết. Năm 2012, do gặp khá nhiều khó khăn, công ty buộc phải cắt giảm 88 lao động; 50 lao động còn lại làm việc trong trạng thái bất an.

    Tại quận Bình Tân, do làm ăn thua lỗ, Công ty TNHH Sun Glory (100% vốn Đài Loan) quyết định đóng cửa khiến 44 mất việc trước Tết.

    Chiều 9/1/2013, dù được tạm ứng thêm tiền lương tháng 11/2012 nhưng gần 200 CN phân xưởng nhuộm Công ty Sae Hwa Vina (100% vốn Hàn Quốc; chuyên dệt, nhuộm; huyện Củ Chi) vẫn không vui. Tiền lương được thanh toán trả nhỏ giọt trong khi hy vọng thưởng Tết đã tắt dần, nhiều CN đã tính nước thu dọn hành lý về quê để đỡ chi phí.

    Lúi húi dọn đồ đạc, anh Phan Thanh Giản thất vọng nói: “May mà chủ nhà trọ cho khất nợ, nếu không tất cả bị đẩy ra đường. Từ đầu tháng 12/2012 đến nay, do không có việc làm, gần 200 CN phân xưởng nhuộm lâm vào hoàn cảnh hết sức khó khăn”.

    Dù khá may mắn tìm được việc làm ở một cơ sở may gia công nhưng chị Phạm Thị Kim Phượng rầu rĩ nói: “Gọi điện về quê báo tin cho gia đình sẽ không về ăn Tết mà em thắt cả lòng. Mọi năm, cố gắng tằn tiện cũng mua được chút quà, vài cái áo cho cha mẹ, không ngờ lại rơi vào tình cảnh như vậy”.
    Theo ông Nguyễn Văn Khải, Phó Chủ tịch LĐLĐ TP.HCM, tác động của khủng hoảng kinh tế trong năm 2012 đã ảnh hưởng không nhỏ đến tình hình đời sống, việc làm của người lao động. Đã có hàng ngàn DN phải giải thể, thu hẹp sản xuất hoặc tạm ngừng hoạt động.

    Lường trước khó khăn người lao động phải đối diện, ngoài lưu ý giám sát chi trả chế độ chính sách, LĐLĐ TP còn đề nghị LĐLĐ các quận, huyện chủ động tìm việc làm mới cho CN mất việc do DN giải thể, thu hẹp sản xuất. Nhờ sự chủ động này của các cấp CĐ, đã có 4.986 CN mất việc tìm được việc làm mới. Hiện các cấp CĐ TP đang thống kê danh sách CN mất việc do DN giải thể ngừng hoạt động để có chính sách hỗ trợ, san sẻ khó khăn kịp thời.

    Trực Ngôn

    http://vietnamnet.vn/vn/doi-song/104735/cam-canh-giam-doc-bo-tron-de-xu-luong.html

    maile viết:
    Das „Wort des Jahres“ = từ (gây ấn tượng) của năm 2012:

    Rettungsroutine = thường xuyên (cấp) cứu hộ:

    Từ cho các biện pháp lập lại nhiều lần để cứu nguy hệ thống tài chính.

    Neben der unabhängigen, sprachkritischen Jury mit ihrer Sprecherin in Darmstadt wählt davon getrennt die Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) in Wiesbaden das„Wort des Jahres“. Für 2012 wurde im Dezember der Begriff «Rettungsroutine» bekanntgegeben. Das Wort stehe für die immer wiederkehrenden Maßnahmen zur Rettung des Finanzsystems.

    http://wissen.de.msn.com/mensch/%E2%80%9Eopfer-abo%E2%80%9C-ist-das-%E2%80%9Eunwort-des-jahres-2012%E2%80%9C

    Hehe giống Việt Nam quá chời.

    Tôi không biết tiếng Đức. maile có thể dịch ra tiếng Việt giúp không?

    Das „Wort des Jahres“ = từ (gây ấn tượng) của năm 2012:

    Rettungsroutine = thường xuyên (cấp) cứu hộ:

    Từ cho các biện pháp lập lại nhiều lần để cứu nguy hệ thống tài chính.

    Neben der unabhängigen, sprachkritischen Jury mit ihrer Sprecherin in Darmstadt wählt davon getrennt die Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) in Wiesbaden das„Wort des Jahres“. Für 2012 wurde im Dezember der Begriff «Rettungsroutine» bekanntgegeben. Das Wort stehe für die immer wiederkehrenden Maßnahmen zur Rettung des Finanzsystems.

    http://wissen.de.msn.com/mensch/%E2%80%9Eopfer-abo%E2%80%9C-ist-das-%E2%80%9Eunwort-des-jahres-2012%E2%80%9C

    Hehe giống Việt Nam quá chời.