Nguyễn Văn Tuấn - Quốc ca Việt Nam hào hùng nhất thế giới? [Không, dịch đúng là "hãi hùng"]

  • Bởi Admin
    16/04/2011
    15 phản hồi

    Nguyễn Văn Tuấn

    Đọc trên báo Thanh Niên sáng nay có một tin ngồ ngộ. Bài báo cho biết một website ngoại quốc bình chọn quốc ca Việt Nam là hào hùng nhất thế giới. Lại “nhất”! Nhưng khi tôi đọc qua website này thì tôi e rằng tác giả bài báo hiểu lầm; hình như họ nói … xỏ mình đấy. Đây là một "sự cố" tai hại về tiếng Anh...

    Dưới tựa đề “Quốc ca Việt Nam hào hùng nhất thế giới”, bài báo viết “Website cracked.com đưa tin Quốc ca Việt Nam - bài Tiến quân ca của nhạc sĩ Văn Cao được xếp thứ nhất trong số các bài quốc ca hào hùng nhất thế giới sau khi lấy ý kiến của người đọc. Trong số những bài quốc ca hào hùng, báo Thanh Niên cho biết còn có bài La Marseillaire (Pháp), Independence march (Thổ Nhĩ Kì), Himnusz (Hungary), Il canto degli Italiani của Ý, và Qassaman của Algeria.

    Thế nhưng tôi không thấy hào hùng ở đâu trong trang web vừa đề cập. Dưới tựa đề “6 National Anthems That Will Make You Tremble With Fear” (6 bài quốc ca sẽ làm cho bạn run sợ), website cracked.com nhận xét rằng bài quốc ca Việt Nam có những ca từ cực kì bạo động. Theo họ, đó là bài quốc ca bạo động, chứ không phải hào hùng. Đó không phải là một lời khen ngợi, mà thật ra có chút mỉa mai, châm chọc. Cracked.com là một website hài hước, chứ chẳng phải nghiêm chỉnh gì cả. Báo Thanh Niên, có lẽ do hiểu tiếng Anh sai, nên phạm phải một sai lầm không nhỏ. Đáng tiếc quá!

    Thật ra, nhìn lại thơ văn Việt Nam từ thời xa xưa đã có mầm móng bạo động. Thử đọc hịch tướng sĩ của Trần Hưng Đạo thì sẽ thấy trong đó có nhiều câu chữ rất hung bạo. Chẳng hạn như:

    Ta thường Tới bữa quên ăn, nửa đêm vỗ gối, Ruột đau như cắt, nước mắt đầm đìa; Chỉ giận chưa thể xả thịt, lột da, ăn gan, uống máu quân thù; Dẫu cho Trăm thân ta phơi ngoài nội cỏ, Nghìn thây ta bọc trong da ngựa, Cũng nguyện xin làm.

    Theo tôi thấy, đó chỉ là một thời của lịch sử, thời của bạo động. Và, chẳng phải riêng gì Việt Nam, ở các nước Tây phương cũng có những áng văn thơ với những từ ngữ rất hung hãn như uống máu quân thù, phanh thây xẻ bụng kẻ thù, v.v. mà nhìn theo lăng kính ngày nay thì kinh dị quá, dã man quá. Dân tộc nào cũng phải trải qua một thời tăm tối, à quên, tâm tối.

    NVT

    ____________________________

    6 National Anthems That Will Make You Tremble With Fear

    #1. Vietnam - "Tiến Quân Ca"/"Army March"

    vietnam.jpg
    Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước..
    ..Đường vinh quang xây xác quân thù..

    Anyone who didn't see trouble coming when we went to war with Vietnam had clearly never taken a gander at their national anthem. If they had, they would have seen that this is a country that does not take war lightly. Most of the other anthems on this list mix in a little bit of talk about peace, national pride or whatever else. The blood and guts talk just finds its way into a verse or two at random.

    Vietnam's anthem, on the other hand, is all war, all the time.

    The lyrics start with the line "armies of Vietnam, forward!" And guess what? They mean it! There's blood on the flag! Guns are rumbling! Bases are being built! There are chains to be broken! di chuyen no goddammit!

    Vietnam's national anthem kicks more ass in two short verses than most countries do in a lifetime.

    Most Awesomely Violent Lyrics

    "Our flag, red with the blood of victory, bears the spirit of the country."

    "The distant rumbling of the guns mingles with our marching song."

    "The path to glory is built by the bodies of our foes."

    "For too long have we swallowed our hatred. Be ready for all sacrifices."

    Did They Live Up To It?

    Um, our memory is a little hazy, but yes, we believe at some point they may have.

    vietnam2.jpg

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    15 phản hồi

    Phản hồi: 

    Theo tôi, chúng ta phải thừa nhận rằng bài Quốc Ca VN mang nặng tính bạo lực. Điều này cũng dễ hiểu vì nếu ta xét về lịch sử ra đời của nó. Nó đã được người ta lấy từ bài Tiến quân ca của Văn Cao để làm Quốc ca VN. Tôi có được đọc tư liệu lịch sử nói rằng khi Việt Minh chuẩn bị tiến về giải phóng Hà Nội thì các vị lãnh đạo CS muốn có 1 bài hát để cổ vũ tinh thần cho binh sỹ. Khi đó họ đã tìm tới Văn Cao để đặt hàng cho ông viết bài này chỉ trong có 1 đêm cho kịp thời gian. Thế rồi sau đó họ đã lấy bài này để làm Quốc ca VN luôn (tất nhiên là có chỉnh sửa 1 số đoạn).
    Như vậy ta có thể thấy khởi thủy của bài hát này chỉ nhằm mục đích kích lệ tinh thần cho binh sỹ nên nó gắn liền với bạo lực (chiến tranh với quân thù). Song nếu lấy nó để mà làm Quốc ca thì tôi cho rằng không ổn. Vì Quốc ca là thể hiện tinh thần của cả 1 dân tộc và có tính bất biến với thời gian và chế độ. Còn bài Tiến quân ca này nó chỉ có tính giai đoạn mà thôi.
    Hơn nữa nếu 1 người già, đã sống qua thời chiến tranh mà nghe thì còn thấy "dễ nge". Còn những người trẻ tuổi sinh ra trong hòa bình và hội nhập thì bài hát này quả là khó nghe.
    Thử hỏi 1 học sinh lớp 1 sẽ nghĩ gì về những từ ngữ như vậy? Toàn bài hát chỉ có chiến tranh và xương máu mà không có tình người.
    Hãy tưởng tượng khi đón tiếp tổng thống của "kẻ thù" như Pháp, Mỹ, Nhật tới thăm VN mà lại cử hành bài Quốc ca này thì nghe thật khập khiễng quá!

    Phản hồi: 

    @gopychut & invnv:
    câu "Thề phanh thây uống máu quân thù" sửa thành câu :" vì nhân dân chiến đấu không ngừng " còn câu: "Đường vinh quang xây xác quân thù" vẫn giữ nguyên.
    Văn Cao thuộc thế hệ Vàng ,kiến thức Đông- Tây ,Kim -Cổ đều thông thạo lại rất tài hoa nên các bác đừng cho là Văn Cao viết lố hay quá thiên bạo lực.Văn Cao viết bài Tiến Quân Ca như 1 lời hiệu triệu,1 tiếng kêu gọi dõng dạc thúc đẩy quần chúng lúc đó đang mơ màng ,mất phương hướng- loại văn hiệu triệu này nó rất hào hùng và máu lửa, làm người ta tỉnh cơn mê muội giống như ta thấy trong Hịch Tướng Sĩ vậy , tôi cũng đọc 1 số văn học nước ngoài cũng có giọng văn giống như trên , trích đại ý : "ta đem máu quân thù tô thắm màu cờ "hoặc "rải máu thù trên những luống cày" nó không hẳn là thúc đẩy người ta làm việc đó mà có ý nói là ta căm hận kẻ bạo tàn gây đau thương cho đất nước và cùng quyết đừng lên trả thù nhà.

    Phản hồi: 

    [quote=ivnv]Nếu những ai đã nghe nhạc Văn Cao thì cũng cảm nhận được con người ông. Tôi có giả thiết là bài Quốc Ca do ông "bị ép viết". Ca từ có vẻ hơi bạo lực. Nhưng dù sao cũng hào hùng.
    Bài "Việt nam, Việt Nam" của Phạm Duy tuy nghe hay nhưng tôi không thích nó được dùng làm Quốc Ca vì giai điệu không hay, lại rất khó hát.[/quote]

    Nhạc sĩ Văn Cao có thể bị ép viết chăng? Tôi không bao giờ tin điều này. Việc ông sẵn sàng từ bỏ vinh hoa phú quý để tham gia phong trào Nhân Văn - Giai Phẩm để rồi bị trù rập bao nhiêu năm chứng tỏ rằng không ai có thể ép được ông. Những ai nghĩ rằng ông bị ép và chịu khuất phục trước sức ép đều là thiếu kiến thức hoặc có cái đầu đầy định kiến. Điều đó thực sự quá coi thường Văn Cao.

    Khi Văn Cao viết bài Tiến Quân Ca (tiền thân của bài Quốc Ca) với lời hát đầy bạo lực, ông thực sự sống trong không khí hào hùng của cuộc chống Nhật-Pháp cứu nước. Nên nhớ là ông viết bài 'Tiến Quân Ca' với lời "Thề phanh thây uống máu quân thù" không phải với mục đích để biến nó thành Quốc Ca (với câu trên được sửa thành: "Đường vinh quang xây xác quân thù").

    Phản hồi: 

    Nếu những ai đã nghe nhạc Văn Cao thì cũng cảm nhận được con người ông. Tôi có giả thiết là bài Quốc Ca do ông "bị ép viết". Ca từ có vẻ hơi bạo lực. Nhưng dù sao cũng hào hùng.
    Bài "Việt nam, Việt Nam" của Phạm Duy tuy nghe hay nhưng tôi không thích nó được dùng làm Quốc Ca vì giai điệu không hay, lại rất khó hát.

    Phản hồi: 

    [quote=vanhoaViet]...

    TBT Trường Trinh thù ghét,khi người này cũng tái cử làm TBT trở lại ông muốn xóa Tiến Quân Ca thay bằng bài hát khác, 1 cuộc thi viết Quốc Ca được tổ chức rầm rộ, các bài hát mới được đăng in trên các báo nhưng rốt cuộc không bài nào có thể sánh được Tiến Quân Ca của Văn Cao nên ta vẫn còn được hát bài của Ông.Chúng ta phải hiểu mới thấy những tình cảm Văn Cao gởi trong đó .[/quote]

    Tôi có nhớ đến cuộc thi này, với lý do là đất nước đã hòa bình, thống nhất. Tiến quân ca nặng tính thời chiến, nên chuyển qua các bài hát có tính xây dựng. Các bài dự thi không chỉ được đăng trên báo, còn được phát trên đài tiếng nói VN. Nhưng cuối cùng chẳng bài nào được chọn cả!!!

    Thầy giáo dạy văn bọn tôi nói rằng: 1 bài quốc ca gần như là 1 bài ca dựng nước, ra đời trong khói lửa chiến tranh, mang theo tâm tư, tình cảm của người đương thời. Nên không dễ gì ngồi trong hòa bình (hay ngồi chơi, xơi nước) anh có được cảm hứng để sáng tác những bài ca như thế.

    Tiến quân ca có thể "khát máu", theo nhận định của các "nhà dân chủ", nhưng nó phản ánh văn hoá, đặc điểm lịch sử của nước ta với các cuộc chiến liên miên để giữ nước.

    Các "nhà dân chủ VN" khoái đi theo vết xe đổ của các vua chúa trước đây, tìm cách đả phá triệt để những cái thuộc về "triều đại CS". Liệu họ có thành công hay không? còn phải chờ xem!!!

    Ở Nga, người ta vẫn tổ chức kỷ niệm chiến thắng Nazi Đức 1 cách rất hoành tráng với những hình ảnh, vật lưu niệm của thời Sowjetunion mà không 1 "nhà dân chủ" Nga nào (dám) mở miệng phản đối.

    Phản hồi: 

    Quốc ca Việt Nam là bài ca thiêng liêng -nguyên là bài Tiến Quân Ca do nhạc sĩ Văn Cao viết lời và Phổ nhạc.Vì sao QC VN lại lên 1 trang web giải trí như cracked.com thì chưa ai biết ,nhưng chúng ta ,những người VN đã và đang hát thì không thấy hãi hùng chút nào - chỉ thấy người ta dịch nghĩa ĐEN rồi cùng hù nhau mà sợ và chỉ những người không gốc gác dây mơ rễ má mới sợ hay hùa nhau giả vờ sợ thôi- việc đưa cả HỊCH TƯỚNG SĨ vào đây chứng tỏ người viết mất gốc nặng.Bây giờ ta nên nói về người viết , người đã cho ta hát 1 bài hát vượt qua thời gian, bài hát nâng tính thần chiến sĩ trên chiến trường và cả Đội Tuyển VN khi thi đấu.
    1- Nhạc Sĩ Văn Cao không phải là Đảng Viên CS hay quan chức- tuy nhiên tài hoa trong Âm Nhạc của ông thì ở nước VN không ai với gần tới ông được - Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn cũng là 1 người mến mộ tài năng Văn Cao , ông nói (theo ý ): trong Âm Nhạc Văn Cao là ÔNG HOÀNG. Tất cả chúng ta đều từng biết tới các tác phẩm khác của Văn Cao và biết đến 1 thứ âm nhạc giúp ta bay bổng lên, chưa ai đạt được mức hoàn thiện đến thế.Nay ta nói bài nhạc Tiến Quân Ca này nó Horrible cứ như ta mới nghe lần đầu -thôi đi các ông đừng vờ vịt nữa,
    cứ mặc kệ cracked.com ,nó còn làm nhiều mục giựt gân nữa.
    2-Con người Văn Cao:ông sống cương trực và ngay thẳng không
    tìm bổng lộc cho mình ( như người ta hay làm khi bắt đầu nổi tiếng ), lại thương dân, tiếng nói của Ông hoà cùng giới Nghệ Sĩ từ 1953 phản ánh sự cùng cực của người dân trong Cải Cách Ruộng Đất làm cho ĐCS khó chịu ,nhất là TBT Trường Trinh ,Ông và nhiều Văn Nghệ Sĩ bị quy kết là Nhân Văn Giai Phẩm bị đi đày lên miền ngược -tuy vậy người ta vẫn hát Tiến Quân Ca-Ông sống trong thiếu thốn mà không hề than van .Sau này khi được xoá án Nhân Văn Giai Phẩm, ông vẫn bị TBT Trường Trinh thù ghét,khi người này cũng tái cử làm TBT trở lại ông muốn xóa Tiến Quân Ca thay bằng bài hát khác, 1 cuộc thi viết Quốc Ca được tổ chức rầm rộ, các bài hát mới được đăng in trên các báo nhưng rốt cuộc không bài nào có thể sánh được Tiến Quân Ca của Văn Cao nên ta vẫn còn được hát bài của Ông.Chúng ta phải hiểu mới thấy những tình cảm Văn Cao gởi trong đó .

    Phản hồi: 

    Trên đường đi làm về chiều hôm qua mình chợt có suy nghĩ về đề tài này rồi vào trang Dân Luận thì đọc thấy ngay bài viết này của anh Nguyễn Văn Tuấn thât là 1 sự tình cờ thú vị.

    Đề nghị Dân Luận có một cuộc "chưng cầu dân luận" giữa 3 bài hát "Thanh Niên Hành Khúc/Tiếng Gọi Công Dân", "Việt Nam, Việt Nam" và "Giải Phóng Miền Nam" để xem đọc giả chọn bài hát nào nên là Quốc Ca Việt Nam. Trên Wikipedia có lời bài hát song ngữ của cả 3 bài này.

    http://en.wikipedia.org/wiki/National_anthem_of_South_Vietnam

    Phản hồi: 

    [quote]Việt Nam trên đường tương lai,
    Lửa thiêng soi toàn thế giới[/quote]

    Xem hai câu này trong bài ca của Phạm Duy thiết nghĩ là có vấn đề. Ước mơ quá vĩ đại. Mình có quyền ước mơ và hát hò những ước mơ để giải trí, nhưng nhiều người đề nghị lấy bài gốc với hai câu này làm quốc ca thì không ổn.

    Phản hồi: 

    [quote]
    Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
    Đường vinh quang xây xác quân thù
    [/quote]

    Hai câu trên của quốc ca VN sặc mùi bạo lực và thù hận.
    Hãy thay đổi quốc ca VN sao cho thể hiện tình người, hòa bình và sư bao dung

    Mỗi lần nghe quốc ca VN ở tivi, tôi bật thật nhỏ để các con của tôi, bậc tiểu học, không nghe những lời sắt máu này

    Phản hồi: 

    [quote=Khách sạn]Lố bịch, trích dẫn Hịch tướng sỹ của Hưng Đạo Vương vào đây là lố bịch. Quy kết một thời tâm tối, càng vớ vẩn hơn.

    Đấy là bài hịch! Tác giả tìm hiểu ý nghĩa Hịch văn, rồi chỉnh sửa bài viết, sẽ tốt hơn, tránh việc nêu ra (và đã nêu đúng) sự nhập nhèm trong câu chữ của báo Thanh Niên, thì bản thân tác giả lại nhập nhèm trong tư tưởng.[/quote]

    Cũng vậy thôi, bài 'Tiến Quân ca' lúc được viết ra bởi Văn Cao cũng chỉ ở dạng một lời kêu gọi thúc giục dân Việt Nam đứng dậy cứu nước trong một hoàn cảnh cụ thể, chỉ giống như 'Hịc Tướng Sĩ' vậy thôi. Mãi sau này bài hát này mới được chon làm Quốc ca VN do sự hùng tráng của bài hát này, mà cũng được chọn sau khi đã đổi lời rồi. Đừng phê phán 'Hịch Tướng sĩ' và cũng xin đừng phê phán 'Tiến Quân Ca'.

    Phản hồi: 

    Đã nói về bài Việt Nam-Việt Nam của nhạc sĩ Phạm Duy, tôi xin phép được đăng lời bài hát này cho ai chưa từng biết xem cho biết:

    http://www.youtube.com/watch?v=nXBQ6OUYZGE

    Việt Nam! Việt Nam!
    Tác giả: Phạm Duy

    Việt Nam Việt Nam nghe từ vào đời
    Việt Nam hai câu nói bên vành nôi
    Việt Nam nước tôi.

    Việt Nam Việt Nam tên gọi là người
    Việt Nam hai câu nói sau cùng khi lìa đời
    Việt Nam đây miền xinh tươi
    Việt Nam đem vào sông núi
    Tự do công bình bác ái muôn đời

    Việt Nam không đòi xương máu
    Việt Nam kêu gọi thương nhau
    Việt Nam đi xây đắp yên vui dài lâu
    Việt Nam trên đường tương lai,
    Lửa thiêng soi toàn thế giới
    Việt Nam ta nguyện tranh đấu cho đời

    Tình yêu đây là khí giới,
    Tình thương đem về muôn nơi
    Việt Nam đây tiếng nói đi xây tình người
    Việt Nam! Việt Nam!
    Việt Nam quê hương đất nước sáng ngời
    Việt Nam! Việt Nam! Việt Nam muôn đời

    Phản hồi: 

    "Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
    Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
    Đường vinh quang xây xác quân thù,
    Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
    Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
    Tiến mau ra sa trường..."
    Vâng! Cảm ơn bạn Nguyễn Văn Tuấn đã nói giúp tôi điều mà đã rất lâu nay tôi muốn nói!! Tôi không biết nhiều về tiếng Anh nên không biết Quốc ca các nước khác nội dung như thế nào?? nhưng nội dung Quốc ca Việt Nam - XHCN - Chủ nghĩa Cộng sản thì .... chắc chỉ có những Kẻ Hung Bạo - Không còn tính người ... mới dùng những lời ca trên làm QUỐC CA ??
    Vâng!! Với bạn Khách Sạn, Theo cá nhân tôi thì một bài Hịch tướng sĩ - một bài hát cổ động cho Cách mạng Giải phóng Đất nước thì có thể như thế được nhưng Quốc Ca của một Dân Tộc thì Phải là: Độc Lập - Hòa Bình - Hòa hợp Dân tộc - Dân chủ - Tự do - Hạnh phúc - Thân yêu - Bằng hữu .... như Tiến sỹ - CHHV đang Nói ra mà phải Ngồi Tù đấy phải không các Bạn ???.

    Phản hồi: 

    Báo Thanh Niên đã lấy bài đó xuống và cũng không lưu trữ! Damn! Chả biết họ dịch hay viết gì? Có ai lưu lại thì xin đăng lại cho mọi người xem chơi? Chỉ là một ý nghĩ thôi.

    Phản hồi: 

    "National Anthems That Will Make You Tremble With Fear" - tremble with fear không hẳn là run sợ mà là khiếp sợ bởi vì nó khát máu quá, đó là ý chính của bài tiếng Anh mà NVT đã đính kèm. Quả vậy, sau 75 dầu tôi chỉ là một cậu học sinh mới vào trung học nhưng tôi không thích bài hát đó tí nào. Ngay cả bài quốc ca của VNCH tôi cũng chả thích, lúc đó tôi chỉ mường tượng nó sao sao ấy. Cả hai bài chỉ có tính cách kêu gọi chiến tranh, chém giết. Chả có bài nào trong sáng, đầy tình yêu thương hay ca ngợi tổ quốc như bài Việt Nam, Việt Nam của nhạc sĩ Phạm Duy viết. Bài đó xứng đáng là một bài Quốc Ca. Rất tiếc, chả có bên nào dùng bài đó.

    Tôi xin tạm dịch bài viết của tiếng Anh như sau:
    #1: Tiến Quân Ca
    Khi chúng ta vào cuộc chiến với VN, chẳng có ai buồn ghé mắt nhìn vào bài quốc ca của VN. Nếu họ đã làm thì đã biết được đây là một quốc gia không bào giờ xem thường chiến tranh. Hầu hết các bài quốc ca trong bài nhận định này đều có những ý tưởng về hòa bình, tự hào dân tộc hoặc những ý tưởng khác. Ý tưởng xương máu chỉ được chen vào một vài câu đó đây trong bài hát.

    Bài quốc ca VN thì lại khác, toàn bài toàn là chiến tranh từ đầu tới cuối.

    Lời bài hát bắt đầu bằng "Đoàn quân VN đi..." Và rồi như thế nào nữa? Họ đã chủ ý như vây. Cờ nhuộm máu. Súng đạn vang rền. Chiến khu được xây dựng! Xiềng xích được đập tan! Trời ạ!

    Những lời bạo động khủng khiếp nhất!
    "Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
    Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
    Đường vinh quang xây xác quân thù,
    Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
    Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
    Tiến mau ra sa trường,"
    Họ có làm như vậy không?
    Ơ... trí nhớ của chúng tôi cũng không tốt lắm, nhưng vâng, có những thời điểm nào đó họ có thể đã làm như vậy.

    Bài viết này hẳn nhiên chẳng phải là một bài khen tặng bài quốc ca VN "hào hùng" nhất mà là "khát máu, hung bạo" nhất.

    Phản hồi: 

    Lố bịch, trích dẫn Hịch tướng sỹ của Hưng Đạo Vương vào đây là lố bịch. Quy kết một thời tâm tối, càng vớ vẩn hơn.

    Đấy là bài hịch! Tác giả tìm hiểu ý nghĩa Hịch văn, rồi chỉnh sửa bài viết, sẽ tốt hơn, tránh việc nêu ra (và đã nêu đúng) sự nhập nhèm trong câu chữ của báo Thanh Niên, thì bản thân tác giả lại nhập nhèm trong tư tưởng.