BS Phạm Hồng Sơn trả lời phỏng vấn RFA ngay sau khi được trả tự do

  • Bởi Admin
    14/04/2011
    2 phản hồi

    Gia Minh, biên tập viên RFA

    Vào chiều tối hôm 13/4 vừa qua, hai nhân vật cổ xúy cho tự do tại VN là BS. Phạm Hồng Sơn và LS. Lê Quốc Quân đã được trả tự do.

    danlambao-305.jpg
    Từ trái sang phải: Bà Vũ Thúy Hà - BS. Phạm Hồng Sơn, LS. Lê Quốc Quân - Bà Nguyễn Thị Thu Hiền tại nhà thờ giáo xứ Thái Hà ngay khi được tự do.

    Hai người bị bắt hôm 04 tháng tư vừa qua, bên ngoài phiên tòa TS luật Cù Huy Hà Vũ. Sau khi về đến nhà, một trong hai người là BS. Phạm Hồng Sơn dành cho Đài Á Châu Tự Do một cuộc nói chuyện. Trước hết ông cho biết:

    Tối ngày 13 tháng 4, khoảng 8 giờ tối tôi đang ở phòng tạm giữ tại Trại Tạm Giam Số 1 Hà Nội, thì được thông báo là tôi được trả lại tự do và chuẩn bị đồ đạc ra về. Trước khi được ra về thì tôi phải làm một số thủ tục ở trong trại tạm giam như là khám xét đồ, xem lại tài sản.

    Khi họ đưa cái quyết định gọi là "Chấm dứt biện pháp tạm giữ, không chịu các trách nhiệm hình sự" cho tôi và tôi xem qua thì họ bảo ký nhận, nhưng tôi phản đối. Tôi không ký nhận, vì quan điểm của tôi là từ khi bị bắt giữ đến giờ, tôi phản đối tất cả các quyết định bắt giữ cũng như quyết định khám xét nhà, quyết định thu giữ đồ đạc đối với tôi, vì những quyết định đó là những quyết định rất là trái phép, rất là vô lý và ngang ngược, cho nên những biên bản đó không xứng đáng có được chữ ký của tôi.

    Vì nếu ký vào đó thì gần như là ta khoác cho những hành động phi pháp đó có thêm bộ mặt pháp luật, chính nghĩa, cho nên tôi từ chối ký kể từ khi bị bắt giữ cho tới khi được trả tự do vào khoảng 21 giờ 30 ngày 13-4-2011.

    Gia Minh: Ai là người ký lệnh trả tự do cho bác sĩ cũng như LS Lê Quốc Quân?

    BS Phạm Hồng Sơn: Lệnh trả lại tự do là của một ông bên Viện Kiểm Sát của Quận Hoàn Kiếm, mà nếu tôi nhớ không nhầm thì đó là Phó Viện Trưởng VKS/QHK, vì lúc đó tôi không để ý và tôi cũng không ký tên và cũng không nhận, cho nên tôi không nhớ chính xác, hình như ông ta tên là Trần Quang Dũng.

    Gia Minh: Bác sĩ có thể cho biết nội dung làm việc chủ yếu xoay quanh những vấn đề gì mà họ bắt giữ bác sĩ cũng như LS Lê Quốc Quân?

    BS Phạm Hồng Sơn: Họ chỉ xoay quanh việc họ thẩm vấn tôi về cái việc họ cho là gây rối trật tự công cộng, nhưng mà tôi cũng như LS Lê Quốc Quân thì luôn luôn phản đối là chúng tôi không gây rối trật tự. Chính những người nhân viên công vụ, những người chức năng mặc thường phục hoặc là mặc sắc phục đã gây hấn, xô đẩy người dân, đánh người dân bằng những dụng cụ như dùi cui điện và tay chân, và sau đó bắt giữ những người đó một cách trái pháp luật.

    Chúng tôi chỉ là những người chỉ có đứng, rất ôn hòa, và không có một hành động gì ngoài những cử chỉ rất là an nhiên tự tại, ôn hòa trước những hành vi rất là hung tợn của lực lượng chức năng, cho nên chúng tôi phản đối những cáo buộc gây rối trật tự công cộng.

    Thứ hai là trong khi làm việc thì họ cũng có nói nhiều chuyện về những vấn đề chính trị - xã hội, về quan điểm. Họ hỏi tôi về vấn đề chính trị như thế nào, rồi quan điểm của tôi như thế nào. Họ có đề cập tới hai chữ Việt Tân, thì tôi cũng có nói rõ quan điểm của tôi về tổ chức Việt Tân là hoàn toàn ủng hộ cho tiêu chí bất bạo động nhằm mục đích xây dựng một thể chế dân chủ tự do ở Việt Nam. Còn tôi không phải là thành viên của Việt Tân.

    Thứ nữa là họ có nói chuyện nhiều về vấn đề quan điểm của tôi về mặt chính trị, thì tôi cũng nói rõ là quan điểm của tôi đã rất rõ rồi, đó là tôi ủng hộ một thể chế chính trị đa nguyên mà trong đó phải đảm bảo những quyền tự do cơ bản của người dân như quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do lập hội, tự do hội họp, kể cả quyền tự do biểu tình, thì họ cũng nói nhiều về những vấn đề đó.

    Thái độ làm việc

    Gia Minh: Trong thời gian làm việc với cơ quan chức năng như vậy thì cách hành xử của họ đối với bác sĩ ra sao?

    BS Phạm Hồng Sơn: Đa phần là tỏ ra đúng mực nhưng mà cũng có nhiều nhân viên tỏ ra hăm dọa và dùng những từ ngữ thiếu tôn trọng, nhưng đối với những người đó thì tôi đều phản đối ngay. Thái độ của tôi là dứt khoát. Đối với những thái độ hăm dọa hay là thiếu tôn trọng thì tôi đều phản đối bằng cách hoặc là tôi chấn chỉnh, hoặc là tôi không làm việc với họ nữa.

    Gia Minh: Ông có thể chia sẻ những lời nói của họ mà ông bằng lòng, đó là những lời nói như thế nào ạ? Ví dụ như thế nào ạ?

    BS Phạm Hồng Sơn: Ví dụ như họ nói chuyện với nhau họ dùng từ "nó" để ám chỉ tôi đấy, tôi phản đối ngay. Tôi bảo các anh dùng tiếng như vậy là bất lịch sự. Ở đây không được dùng những từ ngữ như thế. Chúng ta là những con người, những người lớn, phải biết tôn trọng nhau. Đôi khi họ quát nạt thì tôi bảo là các anh không được quyền quát nạt tôi, trong khi làm việc các anh phải có thái độ tôn trọng chúng tôi. Chúng tôi là những người hiện nay hoàn toàn có đầy đủ các quyền, thứ hai là nói về phép lịch sự thì không ai được quát nạt ai cả.

    Họ đưa những người có hình dạng rất bặm trợn, cách đi đứng tỏ rõ đầy hăm dọa, đầy sát khí. Đấy là những cái họ làm nhằm trấn áp tinh thần mình. Nhưng mà tôi thì tôi nghĩ rằng chuyện đó là chuyện của họ, còn tôi thì tôi giữ thái độ bình thường thôi. Những cái gì không đúng thì mình phê phán, góp ý thẳng thắn. Tại chỗ làm việc tôi cũng không sa đà vào chuyện cãi lộn với họ, đôi co với họ, mà vấn đề của tôi là tỏ rõ thái độ rõ ràng.

    Gia Minh: Khi được tự do ra ngoài này thì ông có nhận được thông tin về kết quả phiên xử của Tiến sĩ luật Cù Huy Hà Vũ mà bản thân ông cũng như nhiều người đã đến và sau đó thì ông bị bắt cho đến hôm nay mới được thả ra, thì ông có biết không ạ? Và ông có nhận xét gì về bản án đó?

    BS Phạm Hồng Sơn: Ngay buổi chiều ngày 4 tháng 4, lúc phiên tòa kết thúc thì tôi là LS Lê Quốc Quân cũng đã nhận được tin, cũng đã có cách nhận được tin là Tiến sĩ luật Cù Huy Hà Vũ bị tuyên án với mức án 7 năm tù giam cộng với 3 năm quản chế sau khi hết thời hạn thi hành án. Và có một chi tiết rất vui, rất vui mừng ngay lúc đó là biết tin rằng các luật sư và người nhà của Tiến sĩ luật Cù Huy Hà Vũ đã bỏ phiên tòa, và tôi cho rằng đấy là hành động rất đáng ủng hộ, đáng vui mừng, vì đấy là sự thể hiện thái độ rất rõ ràng trước một phiên tòa bất hợp pháp. Đấy là một hành động tẩy chay phiên tòa cũng giống như tôi đã từng làm vào năm 2003.

    Gia Minh: Tiếp theo đây thì khi mà đã ra ngoài và biết được sự việc như vậy và theo như ông có nói là nó không được tiến hành đúng luật Việt Nam thì ông có thể chia sẻ là ông sẽ có những công việc tiếp như thế nào để đòi hỏi những điều chính đáng theo đúng hiến pháp và pháp luật Việt Nam đó, thưa ông?

    BS Phạm Hồng Sơn: Tôi nghĩ rằng riêng vụ việc cụ thể của cá nhân tôi xảy ra từ hôm 4 tháng 4 tới giờ thì tôi nghĩ rằng, tất nhiên là tôi vẫn khẳng định tất cả những việc làm của tôi là hoàn toàn trong khuôn khổ của pháp luật Việt Nam hiện nay, và hai là tôi sẽ phải đề nghị các cơ quan chức năng trả lại những đồ vật đã thu giữ của tôi, đồ vật họ đã thu giữ tại cơ quan công an quận Hòan Kiếm cũng như thu giữ tại nhà tôi. Còn về những vấn đề khác thì tôi sẽ suy nghĩ thêm là xem có nên khởi kiện về phương diện pháp lý hay không thì tôi cần phải bàn thêm, suy nghĩ thêm.

    Gia Minh: Một lần nữa xin chân thành cảm ơn ông đã dành cho Đài chúng tôi cuộc nói chuyện ngay sau khi ông vừa mới được trả tự do về đến nhà và mặc dù ông đang rất mệt. Một lần nữa xin cảm ơn và chúc ông sức khỏe.

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    2 phản hồi

    Một lòng thiết tha vì công cuộc dân chủ hoá đất nước
    Vừa làm lụng vất vả để mưu sinh, vừa phải trợ giúp việc gia đình trong hoàn cảnh vợ sinh con ba năm đôi, khoảng đầu tháng 2/2002, BS Phạm Hồng Sơn đã không quản ngại dốc sức dịch xong tài liệu “What is Democracy? ” lấy từ trang chủ của Đại sứ quán Hoa Kỳ chuyển ngữ sang tiếng Việt dày 50 trang vi tính khổ A4, cùng một số tài liệu khác liên quan đến vấn đề dân chủ như: “Towards a“ Community of Democracies”, “Democracy Promotion: A Key Focus in a New World Order”… Anh còn hứa hẹn và kêu gọi: “Chúng tôi hy vọng sẽ tiếp tục giới thiệu với quý vị những bản dịch hoặc những trao đổi liên quan tới vấn đề dân chủ trong thời gian tới.

    Tuy nhiên, “Một cây làm chẳng nên non” nếu được sự góp sức của quý vị, chắc chắn chúng ta sẽ có những bản dịch, những thông tin tốt hơn và cập nhật hơn cho vấn đề cấp thiết này”.

    Trang đầu bản dịch “Thế nào là dân chủ”, BS Phạm Hồng Sơn ghi: “Xin kính tặng tất cả những người khao khát Tự do, Hoà bình và mưu cầu một cuộc sống đầy đủ trên đất nước Việt Nam”.

    Ở trang sau, trong “Vài dòng tâm sự”, BS viết: “Chúng tôi thiết nghĩ, một đất nước phát triển, phải là một đất nước phát triển cả về kinh tế và tư tưởng, cũng như một con người, không thể chỉ chú ý tới việc bồi bổ thể lực cơ bắp mà quên đi phát triển tinh thần, trí tuệ. Mà để phát triển tinh thần, trí tuệ thì không có con đường nào khác tốt hơn là để con người dó được tiếp xúc, trao đổi, va chạm với xã hội xung quanh trong đó có các cá thể khác và thiên nhiên rộng lớn. Trên tinh thần đó, chúng tôi đã cố hoàn thành sớm bản dịch “What is Democracy? ”từ trang web của đại sứ quán Hoa Kỳ tại Việt Nam, với sự nóng lòng của chính bản thân chúng tôi và hy vọng cũng là mong đợi của quý vị, như một kiến thức cơ sở tham khảo cho những người quan tâm tới vấn đề chính trị, xã hội của Việt Nam”.

    Anh bày tỏ nỗi ưu tư da diết của mình: “Làm thế nào để có được một cách quản lý xã hội tối ưu giúp cho sự phát triển đất nước? Làm thế nào để dân tộc Việt Nam có thể được tận hưởng các thành tựu rực rỡ chung của nhân loại về vật chất và tinh thần như phần lớn các dân tộc khác văn minh trên thế giới hiện đã đạt được?”.

    Trong thư gửi Tổng bí thư Nông Đức Mạnh đề ngày 6/3/2002, anh giãi bày thân thiết: “Phải nói thật, sau khi hoàn thành bản dịch đó, tôi đã có một cái nhìn tổng quát, cơ bản về dân chủ (dĩ nhiên là theo quan điểm của người viết) và một sự lạc quan về dân chủ: có dân chủ sẽ có tất cả. Có thể quan điểm của tôi chỉ là quan điểm của một người bị choáng ngợp trước một thế giới mới nhiều điều hứa hẹn, nhưng dẫu sao đó cũng là cảm xúc chân thành nhất của tôi muốn nói lên ở đây”.

    Anh phân giải: “Nếu người dân không xác định được thế nào là dân chủ thì làm sao dân chúng có thể phát hiện và ngăn chặn các vi phạm dân chủ của người khác (đặc biệt là người lãnh đạo), khi đó, chiếc chìa khoá vạn năng bị cất đi hoặc bị đánh tráo bằng chiếc chìa khoá vạn năng giả, người dân cũng không thể biết được”.

    Anh kiến nghị với Tổng Bí thư: “Tôi xin đề nghị hãy phát động một phong trào tìm hiểu, nghiên cứu về dân chủ trong các cơ quan nghiên cứu và đặc biệt trong dân chúng (kể cả người Việt định cư ở nước ngoài) để định ra được các tiêu chí cơ bản của dân chủ cho mọi người cùng biết … Để có kết quả tốt nhất thì cách nghiên cứu, tranh luận cũng phải được thực hiện trên tinh thần hướng tới dân chủ, tức là phải được “ tự do tư tưởng trong nghiên cứu lý luận”, nói một cách đơn giản hơn và cần phải được khẳng định là không có điều gì bị cấm nói, cấm tranh luận và được đăng tải trên các phương tiện truyền thông đại chúng (báo chí, radio, truyền hình, internet)”.

    Không những không có bất kỳ chứng lý nào khả dĩ có thể ghép anh, dù rất khiên cưỡng, vào các thế lực ta thường gọi là thù địch, mà, khác với một số nhà hoạt động dân chủ ngay cả ở trong nước, BS Phạm Hồng Sơn chưa hề có bài viết nào công kích, phê phán Đảng, Chính phủ. Chẳng những thế, anh thấp thỏm trông đợi và hồi hộp lắng nghe từng tín hiệu vui mừng dù nhỏ. Trong bài “Những tín hiệu đáng mừng cho dân chủ tại Việt Nam? ”Anh reo lên: “Ngay khi kết thúc Hội nghi 5 - TW Đảng, Ban Bí thư Trung ương Đảng đã tổ chức Hội nghị toàn quốc để sơ kết việc thực hiện chỉ thị 30/CT/TW của Bộ Chính trị (khoá VIII) về việc xây dựng và thực hiện quy chế dân chủ ở cơ sở từ ngày 4-5 tháng 3/2002. Điều này cũng chứng tỏ vấn đề dân chủ đã có được lưu tâm lớn từ những nhà lãnh đạo”, “Với sự hân hoan về các điểm nêu trên đây của Nghị quyết của Hội nghi 5 TW Đảng và các kết luận của Hội nghị toàn quốc để sơ kết việc thực hiện chỉ thị 30/CT/TW của Bộ Chính trị (khoá VIII) về xây dựng và thực hiện quy chế dân chủ ở cơ sở, tôi xin trình bày … ”.

    Thật là một tấm lòng trong sáng, một động cơ chính trị hoàn toàn vì dân vì nước.

    Theo Nguyễn Thanh Giang