Thuật ngữ kinh tế – chính trị Việt Nam

  • Bởi tqvn2004
    03/12/2009
    0 phản hồi

    Hôm trước, blog Everywhere Land có bài về chuyện chính quyền “chơi chữ”. Hôm qua, tôi đi họp báo chính phủ thường kỳ lại càng thấm thía lời cụ Hồ dạy (tiếng Việt giàu lắm – còn đẹp hay không thì chưa dám bàn).

    Một phóng viên hỏi về vấn đề ô-tô chiến lược, nhắc lại rằng chương trình phát triển công nghiệp ô-tô 10 năm qua đã thất bại thê thảm mà sao còn ham hố thì được ông thứ trưởng bộ công thương (tôi quên tên) trả lời rằng không nên dùng từ “thất bại” mà phải gọi là CHƯA ĐẠT KẾT QUẢ NHƯ MONG MUỐN.

    Oách xà loạch chưa ạ? Tôi để ý thấy khi đó bác Nguyễn Xuân Phúc (chủ nhiệm văn phòng chính phủ) cũng phải cười và bĩu môi.

    Thế là bây giờ các phóng viên phải chỉnh lại từ ngữ nhé. Danh sách gợi ý như dưới đây:

    - Phá giá = điều chỉnh tỷ giá linh hoạt

    - Hối lộ = hoa hồng

    - Chưa làm được gì = đạt kết quả bước đầu

    - Tiến triển chậm chạp = có bước nhảy vọt

    - Thảm bại / thua lỗ nặng = chưa đạt kết quả như mong muốn

    - Chủ trương bị nhân dân phản đối = chủ trương lớn của đảng và nhà nước

    - Trung Quốc = lạ

    - vân vân và vân vân

    Mà quái, cái ông thứ trưởng công thương đó bảo rằng công nghiệp ô tô “chưa đạt kết quả như mong muốn” là vì hạ tầng giao thông chưa phát triển. Thế 10 năm qua hạ tầng có phát triển so với nhu cầu không mà bây giờ các vị ấy lại lao vào “dòng xe chiến lược” nữa nhỉ.

    Chỗ này thì tôi chả hiểu logic ở đâu. Có lẽ tại tiếng Việt của tôi hơi bị kém.

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    0 phản hồi