Lầu Năm Góc: Tàu Trung Quốc quấy rối tàu hải quân không trang bị vũ khí Mỹ ở vùng biển quốc tế

  • Bởi tqvn2004
    10/03/2009
    13 phản hồi

    Tqvn2004 chuyển ngữ

    WASHINGTON -- Nhà Trắng tuyên bố hôm thứ hai rằng tàu Hải Quân Hoa Kỳ sẽ tiếp tục hoạt động ở biển Đông, nơi 5 tàu lớn của Trung Quốc gây áp lực và tiến gần một tàu do thám (surveilance ship) của Hải Quân Hoa Kỳ một cách nguy hiểm, dẫn tới việc Hoa Kỳ lên tiếng phản đối.


    Tàu do thám USNS Impeccable thuộc Hải Quân Hoa Kỳ

    "Chúng tôi sẽ tiếp tục hoạt động ở khu vực hải phận quốc tế đó, và chúng tôi trông đợi Trung Quốc tuân thủ luật pháp quốc tế về vấn đề này," người phát ngôn Nhà Trắng Robert Gibbs nói trong buổi họp báo sáng thứ Hai.

    Gibbs nói quan chức Hoa Kỳ đã "phản đối hành động của tàu Trung Quốc". Một phản đối chính thức đã được chuyển tới chính phủ Trung Quốc thông qua Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Bắc Kinh và nó sẽ được lặp lại thông qua tùy viên quân sự Trung Quốc tại buổi gặp với Lầu Năm Góc vào thứ Hai.

    Quan chức quốc phòng trong chính quyền của Obama nói vụ việc xảy ra hôm Chủ Nhật diễn ra sau những hành động "gây hấn ngày càng tăng" kéo dài nhiều ngày trước của tàu Trung Quốc trong khu vực. Các sự kiện diễn ra trong hải phận quốc tế ở biển Đông, cách đảo Hải Nam 120 km (75 dặm) về phía nam.

    Tàu USNS Impeccable, một tàu do thám, đã phải dùng tới vòi cứu hỏa phu nước lên một tàu lớn của Trung Quốc để đuổi nó ra xa. Bất chấp việc bị phu nước, các thủy thủ Trung Quốc cởi quần áo và tiếp tục áp sát cách khoảng 7 mét (25 feet), Bộ Quốc Phòng cho biết.

    Tàu Impeccable là một trong 5 tàu do thám của Hoa Kỳ đang thăm dò đại dương để thu thập thông tin dưới dạng âm thanh - để phát hiện hiện những mối đe dọa dưới mặt nước. Chiếc tàu được thiết kế đặc biệt để sử dụng các thiết bị nghe ở dưới nước, nhằm tăng cường khả năng chống tàu ngầm của Hải Quân Hoa Kỳ.

    "Vào ngày 8/3/2009, năm tàu lớn Trung Quốc đã gây áp lực và tiến gần một cách gây hấn và nguy hiểm cạnh tàu USNS Impeccable, với nỗ lực rõ ràng có sự phối hợp để đe dọa tàu quan sát đại dương của Hoa Kỳ trong khi nó đang tiến hành hoạt động hàng ngày của mình," tuyên bố của Lầu Năm Góc cho biết.

    Xem chi tiết tuyên bố của Lầu Năm Góc (bản tiếng Anh)

    Những chiếc tàu của Trung Quốc bao gồm một tàu thu thập tình báo thuộc Hải Quân Trung Quốc, một tàu tuần tiễu thuộc Cục Ngư Nghiệp, một tàu tuần tiễu thuộc Trung tâm quản lý Hải Dương học Quốc gia, và hai tàu đánh cá bằng lưới rà nhỏ cắm cờ Trung Quốc, các quan chức cho biết.

    Hai trong số các tàu Trung Quốc đã tiến gần "tới phạm vi 14 mét, vẫy cờ Trung Quốc và nói Impeccable phải rời khu vực", bản báo cáo cho biết.

    "Bởi không rõ ý định của các tàu này, Impeccable đã dùng vòi cứu hỏa phun nước lên một trong số các tàu này để bảo vệ mình", bản báo cáo của Bộ Quốc Phòng cho biết. "Thủy thủ Trung Quốc đã bỏ quần áo ngoài, chỉ mặc đồ lót và tiếp tục tiến sát trong vòng 7 mét".


    Tàu Trung Quốc được cho là áp sát tàu hải quân Mỹ. Ảnh: AP

    Thủy thủ tàu Impeccable đã thông báo trên radio, yêu cầu tàu Trung Quốc rời khỏi khu vực và để cho tàu mình có đường đi với khoảng cách an toàn, Lầu Năm Góc cho biết.

    Nhưng ngay sau đó, 2 tàu Trung Quốc dừng ngay trước mũi tàu Impeccable, buộc nó phải dừng khẩn cấp để tránh va chạm. Tàu Trung Quốc cũng đổ những mảnh gỗ xuống nước ngay trước đường đi của tàu Impeccable.

    "Cách điều khiển tàu không chuyên nghiệp của Trung Quốc vi phạm những quy định trong luật quốc tế nhằm đảm bảo quyền lợi và sự an toàn của những người sử dụng hợp pháp đại dương," Thiếu tá Lục Quân Stewart Upton, phát ngôn viên của Lầu Năm Góc nói.

    "Chúng tôi trông đợi tàu của Trung Quốc hành xử có trách nhiệm và không thực hiện các hoạt động khiêu khích, điều có thể dẫn đến hiểu nhầm và gây va chạm trên biển, làm hư hại tàu thuyền và tính mạng của thủy thủ Trung Quốc và Hoa Kỳ", ông Upton bổ sung.

    Ở Bắc Kinh, quan chức Trng Quốc không trả lời các thông điệp qua email và hộp thư thoại ngay lập tức.

    Trung Quốc cho rằng phần lớn tất cả biển Đông là thuộc lãnh thổ của họ. Việc Trung Quốc đòi chủ quyền với một số đảo nhỏ trong khu vực này khiến họ trở thành đối nghịch với 5 chính quyền khác - Philippines, Việt Nam, Malaysia, Brunei và Đài Loan.

    Ông Upton nói tàu và máy bay của Hải Quân Hoa Kỳ thường xuyên hoạt động trong khu vực này, và tàu và máy bay Trung Quốc cũng thường xuyên đi lại qua đó. "Tuy nhiên, những hành động này được coi là không chuyên nghiệp và gây hấn hơn nhiều so với các hành động trước đây". Ông Upton xác nhận rằng tàu Impeccable là tàu do thám, bất chấp hoạt động "thường nhật" của nó.

    Sự cố này xảy ra chỉ 1 tuần sau khi Trung Quốc và Hoa Kỳ nối lại việc tư vấn quân đội với quân đội, sau 5 tháng ngưng lại do Hoa Kỳ bán vũ khí cho Đài Loan. Và nó xảy ra ngay trước cuộc gặp Bộ trưởng Ngoại Giao Trung Quốc Dương Khiết Trì với các quan chức Hoa Kỳ tại Washington tuần này.

    Quan chức Lầu Năm Góc nói vụ tiến gần này theo sau một vài vụ việc khác liên quan tới tàu Impeccable và một tàu Hoa Kỳ khác vào thứ Tư, thứ Năm và thứ Bảy.

    -- Thứ Tư, một tàu tuần tiễu thuộc Cục Ngư Nghiệp Trung Quốc đã dùng đèn pha rọi vào tàu do thám đại dương USNS Victorious trong khi nó đang hoạt động tại Biển Vàng (Yellow Sea), cách bờ biển Trung Quốc 125 dặm biển. Việc làm này không có kèm thông báo hay cảnh báo, quan chức Hoa Kỳ cho biết. Ngày hôm sau, một máy bay do thám biển Y-12 của Trung Quốc đã tiến hành 12 lần bay qua tàu Victorious tại độ cao 120 mét, và trong phạm vi 450 mét.

    -- Thứ Năm, một tàu khu trục nhỏ Trung Quốc tiến tới tàu USNS Impeccable mà không thông báo, và băng qua mũi tàu này ở cự ly gần khoảng 100 mét. Và chỉ sau đó 2 tiếng, một máy bay Y-12 của Trung Quốc tiến hành 11 lần bay qua tàu Impeccable ở độ cao 200 mét, và trong phạm vi 30-100 mét. Tàu khu trục kia lại tiếp tục băng qua mũi tàu Impeccable lần thứ hai, với khoảng cách 400-450 mét mà không hề thông báo hay cảnh báo.

    -- Vào Chủ Nhật, một tàu thu thập tình báo thách thức tàu USNS Impeccable qua điện đàm, gọi hoạt động của tàu này là "trái phép" và yêu cầu tàu Impeccable rời khỏi khu vực, nếu không muốn "nhận hậu quả."

    Hành động hôm Chủ Nhật gợi chúng ta nhớ lại cuộc khủng hoảng chính sách ngoại giao tương tự trước đó, đã khiến cựu Tổng thống George W. Bush phải đối phó với Trung Quốc ngay sau khi ông lên nắm quyền -- Trung Quốc ép một máy bay do thám của Hoa Kỳ hạ cánh và bắt giữ đội bay tháng 4/2001.

    Vụ việc giữa máy bay phản lực Trung Quốc và máy bay do thám Hải Quân Hoa Kỳ đã làm Bộ trưởng Quốc Phòng Donald Rumsfeld tức giận, và đáp trả bằng cách ngưng các mối liên lạc quân sự với Trung Quốc một thời gian.

    Máy bay chiến đấu phản lực của Trung Quốc va chạm trong không trung với máy bay do thám EP-3 của Hải Quân Hoa Kỳ. Chiếc máy bay do thám đã bị thiệt hại nặng, và phải hạ cánh khẩn cấp tại đảo Hải Nam, Trung Quốc.

    Phi công Trung Quốc đã tử nạn và toàn bộ đội bay 24 người của Hoa Kỳ bị quân đội Trung Quốc giữ trong 11 ngày. Trung Quốc từ chối không cho Hoa Kỳ sửa chữa chiếc máy bay do thám và bay khỏi đảo Hải Nam; cuối cùng nó được chuyển về Mỹ bằng cách tháo rời từng phần.

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    13 phản hồi

    Chuyện "bếp núc" của báo Tuổi Trẻ
    Thể loại entry Thời sự viễn tưởng:

    Nhà báo Danh Đức (DĐ): Tôi đã hoàn thành bài viết về vụ đụng độ Trung - Mỹ ở Biển Đông.

    Trưởng ban quốc tế (TBQT): Chắc phải nói anh em đồ họa cho một cái ảnh. Hoặc chúng ta có thể sử dụng ảnh này

    Phó tổng biên tập (PTBT): Nhạy cảm, nhạy cảm. Vị trí đánh dấu gần bờ biển Việt Nam quá. Theo lý giải vùng đặc quyền kinh tế của một số quốc gia như Brasil, Malaysia, Pakistan, Trung Quốc thì tàu Mỹ đã có hoạt động quân sự bất hợp pháp. Bạn đọc lại thắc mắc tại sao chính phủ Việt Nam im lặng thì không hay.

    Trưởng ban quốc tế (TBQT): Dạ, anh em cũng lường trước việc này nên đã "biên tập" sẵn. Vị trí đụng độ đã được vẽ lệch qua Đông Nam cho nó lành, khỏi "bị vịn".

    Phó tổng biên tập (PTBT): Move quần đảo Hoàng Sa dịch xuống tí, cho người ta có cảm giác tàu Mỹ còn khuya mới dám xâm phạm quần đảo của chúng ta.

    Nhà báo Danh Đức (DĐ): Các "bố" một vừa hai phải thôi. Đất - Biển của tổ tiên mà các "bố" né tránh là sao? Bút Bi Bị Bít, bị treo thẻ nên các "bố" ngán rồi hả?

    Phó tổng biên tập (PTBT): Danh Đức muốn "Đứt" hả? Không luận gì thêm nữa...

    Nguồn: http://au.blog.360.yahoo.com/blog-V8i4lZglabOqNmtKDevrxrT5RQo-?cq=1&p=2199#comments

    TQ đã công khai đường lãnh hải của họ. Bác nào có biết đường lãnh hải mà VN tuyên bố như thế nào không? Nếu được thì bác nào gửi link cho tôi với.

    Billy

    BBC: Tiếp tục rắc rối vụ tàu Mỹ-Trung

    Đường đỏ là vùng Trung Quốc tuyên bố chủ quyền; Đường xanh là các khu vực kinh tế EEZ theo Công ước LHQ về luật biển; Các đảo xám là nơi có tranh chấp.

    BBC viết:
    Khác biệt nhận thức

    Theo luật quốc tế, các nước được quyền khai thác tài nguyên khoáng sản bên trong vùng EEZ của mình. Tuy nhiên, hãng Associated Press trích lời ông Shen Dingli, giám đốc Trung tâm Nghiên cứu Bắc Mỹ thuộc đại học Fudan ở Thượng Hải nói Bắc Kinh muốn khẳng định quyền hạn không chỉ trong lĩnh vực kinh tế.

    "Trung Quốc cho rằng luật pháp quốc tế chỉ cho phép tàu quân sự đi qua khu vực kinh tế của các nước khác thôi chứ không được tiến hành các hoạt động với mục ̣đích quân sự."

    Điều này trái với một trong các nguyên tắc quan trọng nhất mà Hoa Kỳ áp dụng trong hoạt động viễn dương - quyền đi lại tự do trong hải phận quốc tế chừng nào vẫn tôn trọng và không làm phương hại tới quyền lợi kinh tế của quốc gia mà họ đi qua.

    Một số chuyên gia cho biết Trung Quốc đã ghi nhận ít nhất 200 trường hợp tàu Mỹ thu thập thông tin tình báo trong khu vực kinh tế của Trung Quốc, thế nhưng nói chung tránh đối đầu.

    Trong trường hợp mới nhất này, tuy Impeccable không phải là tàu do thám, nhưng có khả năng đo lường đáy biển để nhận biết và theo dõi tàu ngầm các nước.

    Hải Nam là nơi có nhiều cơ sở hải quân và không quân của Trung Quốc, căn cứ tàu ngầm mới nhất của nước này cũng được đặt ở đây. Trong những năm tới, Bắc Kinh có dự tính phát triển thêm nhiều tuần dương hạm, tàu ngầm và cả hàng không mẫu hạm.

    Hoa Kỳ cũng như nhiều quốc gia khác muốn tìm hiểu thêm về các chương trình này và do vậy việc giữ bí mật là điều Bắc Kinh coi trọng.

    Ông Ron Huisken từ Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Quốc phòng Úc nhận định: "Trung Quốc sẽ còn tiếp tục có hành động để thử thái độ và tìm cách ngăn Mỹ soi mói vào công việc của Trung Quốc".

    Về phần mình, các quan chức Hoa Kỳ được các hãng thông tấn trích lời tuyên bố quân đội Mỹ sẽ vấn tiếp tục đi tuần trong biển Đông dù bị Trung Quốc phản đối.

    Mến chào các bạn và bạn Billy,
    Theo tôi nghỉ,thì chử "gậy sự" hay "khuấy rối" thì không có gì quan trọng lắm. Trang Dân Luận hiện đang cần có nhiều tin tức cập nhật thật nhanh, do đó có đọc giả nào gởi tin từc lên Dân Luận là một điều tốt rồi.Nếu dịch được đúng nghĩa thì càng tốt.Điều quan trọng là cho cái link nào mà mình đã lấy tin. Độc giả sẻ theo link đó mà xem theo chi tiết.Mổi người một ý, tôi chì xin góp ý như vậy thôi chứ tôi không có ý dịch chử "harassed".
    Mến chào.
    Charlos

    Đặt trong mối liên hệ thời gian với sự kiện " Việt Mỹ thảo luận về an nin biển đông", theo Tôi, đây là một sự "dằn mặt" mới cả nhiều người Việt Nam, vốn có nhiều mộng tưởng dựa vào chú Sam để đối đầu với Tàu Khựa. Đồng thời, nó cũng ra một tín hiệu mạnh mẽ với các nước khác trong vùng có quan điểm tương tự.
    Nói đi nói lại, mình phải tự cứu lấy mình thôi, đừng mộng tưởng ngây thơ, đừng rối hoá bản thân để làm thú tiêu khiển, mua bán đổi chác của mấy ông nước lớn!

    Thế mấy báo chí "Tung Của" nói gì?

    Phát ngôn viên bộ ngoại giao TQ Ma Zhaoxu nói:

    "We demand that the United States put an immediate stop to related activities and take effective measures to prevent similar acts from happening," Ma said.

    Họ dùng từ demand với người Mĩ hẳn hoi nhé. Mấy bác Mĩ cứ liệu hồn! Phía chúng tôi mà không mua trái phiếu của các bác nữa thì mấy bác chỉ có toi.

    Họ dựa vào đâu mà nói thế? Vào cái này:

    "He added that the UN Convention on the Law of the Sea, the Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf of the People's Republic of China, and the Regulations of the People's Republic of China on the Management of Foreign-related Marine Scientific Research, have clear regulations on foreign vessels' activities in China's exclusive economic zones."

    Cho tôi hỏi chút là cái luật "Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf" là do ai quy định thế? Trung Quốc hay Liên Hợp Quốc?

    Nghe lời phát biểu của bác Ma, không biết bao giờ bác Lê Dũng mới dám nói:

    "Chính phủ Việt Nam yêu cầu phía ABC chấm dứt ngay hành động tàn ngư dân và xâm phạm lãnh thổ Việt Nam cũng như có những biện pháp để tình trạng đó không bao giờ tái diễn nữa."

    Tôi đã sửa lại tựa đề, thay "gây sự" bằng "quấy rối", cảm ơn bác Billy đã góp ý.

    Phía Trung Quốc hôm nay cũng to mồm cãi lại "chính Hoa Kỳ là người phạm luật":

    VnExpress viết:
    "Những tuyên bố của Mỹ trái ngược nghiêm trọng với sự thật và làm lẫn lộn trắng đen. Điều đó hoàn toàn không được chấp nhận ở Trung Quốc", phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao Trung Quốc Ma Zhaoxu cho biết hôm nay.

    Con tàu mang tên USNS Impeccable đã "vi phạm luật pháp quốc tế và Trung Quốc", Ma nói thêm.

    Trước đó, một phát ngôn viên giấu tên tại sứ quán Trung Quốc ở Washington cũng bác bỏ cáo buộc của Mỹ và khẳng định phía Mỹ đã vi phạm luật hàng hải quốc tế.

    Bayn Land viết:
    Mấy cái vụ này thú thật tôi chẳng dám "Dân luận", đơn giản bởi vì có quá ít thông tin. :), cái gì có quá ít thông tin thì không dám bàn.

    Ý bác Bayn Land là phải có nhiều bài từ nhiều nguồn khác nhau đúng không, kiểu bác Trần Hữu Dũng hay Giang Lê? Đó là một cách làm hay vì nó tổng hợp được thông tin nhiều chiều. Nhưng việc dịch bài đòi hỏi nhiều công sức. Dịch một vài bài phía ban biên tập giờ cũng không đủ thời gian làm rồi bác ạ, lấy đâu ra dịch nhiều bài khác nhau. Thực ra thì các bác cứ cho thêm link dưới các bài viết trong phần comment rồi thêm vài bình luận cũng được mà, coi như đó cũng là cách tăng cường chiều thông tin cho bài viết. VD như bài này, có thể post 1 link của một tờ báo TQ bằng tiếng Anh chẳng hạn.

    Không biết bác Bayn Land hay bạn đọc có cao kiến gì để nâng cao chất lượng Dân Luận không?

    Mấy cái vụ này thú thật tôi chẳng dám "Dân luận", đơn giản bởi vì có quá ít thông tin. :), cái gì có quá ít thông tin thì không dám bàn.

    Trên NYTimes thì người ta ko đưa tin là gây sự đâu bác.

    Tựa đề China Harassed U.S. Ship, the Pentagon Says = Tàu Trung Quốc "quấy rối" tàu Mĩ, lầu Năm Góc cho hay.

    Còn trong bài viết thì có nói:

    The Impeccable crew sprayed some of the Chinese sailors with a fire hose. Some of the Chinese sailors stripped to their underwear.

    Theo tôi thì dịch là quấy rối thì cũng quả là đúng!