Tình hình nhân quyền trên thế giới năm 2012

  • Bởi Hồ Gươm
    25/05/2012
    4 phản hồi

    Hòa Ái, phóng viên RFA
    2012-05-24

    Tổ chức Ân Xá Quốc Tế vừa công bố bản báo cáo năm 2012 đánh giá tình tình các quốc gia vi phạm nhân quyền trên thế giới.

    AFP photo

    Trụ sở của Tổ chức Ân Xá Quốc Tế tại Hoa Kỳ

    Một số diễn biến tích cực

    Bản báo cáo năm 2012 dài 400 trang của Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế nêu rõ tình hình nhân quyền của 155 quốc gia trên thế giới vừa được công bố vào ngày 23/05. Trong bản báo cáo này cho thấy tình trạng vi phạm nhân quyền của chính quyền Việt Nam tồi tệ hơn trong năm trước.

    Một số diễn biến được cho là tích cực trong tình hình nhân quyền trong năm qua đó là quyết định của chính quyền dân sự Miến Điện trả tự do cho hơn 650 tù nhân chính trị và cho phép đảng đối lập của bà Aung San Suu Kyi ra ứng cử. Đây được đánh giá là một kết quả lạc quan trong quá trình đấu tranh dân chủ tại quốc gia này. Bên cạnh đó là những phong trào đấu tranh của người dân ở Trung Đông, Bắc Phi về tự do ngôn luận, đòi hỏi dân chủ có chuyển biến tích cực một cách mạnh mẽ.

    Tuy nhiên, mảng tối trong bản báo năm 2012 của Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế nêu ra những là các nhà lãnh đạo ở khu vực Châu Á-Thái Bình Dương chưa đáp ứng được những thách thức của xu thế dân chủ trên thế giới hiện nay. Liệt kê cụ thể trong bản báo cáo bao gồm xung đột ở Afghanistan và Thái Lan, phân biệt đối xử các dân tộc thiểu số ở Trung Quốc, Bangladesh, Indonesia và Pakistan. Công lý cho những người bị cầm tù trong thời Khmer Đỏ ở Campuchia vẫn chưa được làm sáng tỏ, điều tra về xung đột vũ trang trước đây ở Sri Lanka vẫn chưa đáp ứng được yêu cầu….

    Trung Quốc sử dụng toàn bộ lực lượng an ninh để đàn áp phản kháng. Bắc Triều Tiên không có dấu hiệu cải thiện tình trạng vi phạm nhân quyền trầm trọng.

    Nhân quyền VN ngày càng tồi tệ


    Trong khu vực Đông Nam Á, Việt nam bị cho là quốc gia có tình trạng nhân quyền bị vi phạm tồi tệ nhất.

    Ông Rupert Abbott, chuyên viên đặc trách Campuchia-Lào và Việt Nam của Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế nêu lên nhận định của mình sau khi bản báo cáo vừa công bố:

    “Việt Nam là quốc gia vi phạm nhân quyền tồi tệ nhất ở khu vực Đông Nam Á hiện nay. Tổ Chức Ân Xá Quốc tế không dùng phương cách so sánh nhưng chính quyền Việt Nam nên cảnh giác với nhận xét này trên trường quốc tế. Tôi hy vọng rằng người dân sẽ làm nên những thay đổi đồng thời các nhà lãnh đạo Việt Nam cũng sẽ phải tôn trọng nhân quyền ở đất nước họ.”

    Ông Rupert Abbott cho biết Việt Nam có rất nhiều tù nhân chính trị hay còn gọi là tù nhân lương tâm. Vì thế, Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế cần khẳng định không thể bỏ qua vấn đề nhân quyền ở Việt Nam, mà trái lại phải kêu gọi để thế giới chú ý và tạo áp lực cho tới khi nào Việt Nam tôn trọng nhân quyền, phóng thích mọi tù nhân lương tâm, đối xử tử tế với người dân. Cơ bản những điều này phục vụ cho lợi ích của người dân mà chính phủ Việt Nam cần thực hiện.

    Trong phần báo cáo về tình hình nhân quyền ở Việt Nam năm 2012, Ân Xá Quốc tế nêu rõ tình trạng tiếp tục đàn áp khắc nghiệt những người bất đồng chính kiến, những người đấu tranh trong ôn hòa, hạn chế nghiêm trọng về tự do ngôn luận, tự do tôn giáo. Các trường hợp điển hình được nêu lên như luật sư Cù Huy Hà Vũ, nhà văn Trần khải Thanh Thủy, Linh mục Nguyễn văn Lý, luật sư Nguyễn văn Đài, nhà báo Nguyễn Hoàng Hải tức blogger “Điếu cày”, những nạn nhân người Thượng, những thành viên của Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo là Nguyễn Văn Lía và Trần Hòai Ân, các học viên Pháp Luân Công, nhiều dân oan trong các tranh chấp và cưỡng chế đất đai và những người lên tiếng kêu gọi cải cách hoặc phản đối về môi trường đất đai và các quyền lao động…đều bị bắt bớ và giam cầm.

    Theo báo cáo của các phương tiện truyền thông có 23 người bị kết án tử hình nhưng con số thật sự được cho là có thể cao hơn. Tổ Chức Ân Xá Quốc tế chỉ trích chính quyền Việt Nam sử dụng qui định mơ hồ của Bộ luật Hình sự năm 1999, đặc biệt là điều 79 là “có âm mưu lật đổ chính quyền” và điều 88 “tuyên truyền chống phá nhà nước” để bắt bớ giam cầm người dân một khi họ cất lên tiếng nói đòi hỏi quyền tự do căn bản như tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do lập hội, tự do bày tỏ ý kiến.

    Bản báo cáo cũng nêu lên chính quyền Hà Nội ra sức ngăn chặn người dân sử dụng internet, tự do thông tin bằng nhiều hình thức khác nhau. Các mạng xã hội như Facebook, Twitter bị đóng cửa và chính quyền yêu cầu các café internet cung cấp cho công an thông tin những người truy cập vào các trang mạng cấm.

    Chuyên viên đặc trách Rupert Abbott cho rằng bản báo cáo năm 2012 cho thấy trong năm qua ở tại Trung Đông, Bắc Phi có sự thay đổi rất lớn. Những người dân ở đó đấu tranh bằng cách cất lên tiếng nói cũng như có hành động để đòi hỏi những quyền hạn cơ bản của mình và họ đã rất thành công. Ông Rupert cho là chính quyền Việt Nam nên cần có cân nhắc một cách thông minh khi nhìn thấy những diễn biến này trên thế giới. Ông nói:

    “Tại Ủy Ban Nhân Quyền Hạ Viện Tom Lantos, trong buổi điều trần về tình hình nhân quyền Việt Nam ở DC, tình hình ngày càng tồi tệ hơn. Đây là một vấn đề rất nghiêm trọng ảnh hưởng đến uy tín của Việt Nam trên thế giới. Việt Nam muốn có mối quan hệ tốt hơn với Hoa Kỳ và Châu Âu trong ban giao thương mại cũng như nhờ vào các mối quan hệ này để cân bằng hơn trước mối nguy hiểm do Trung Quốc lấn chiếm lãnh thổ của Việt Nam, do đó, để tăng cường mối quan hệ với Hoa Kỳ và Châu Âu, Việt Nam cần phải thông minh hơn để ngừng lại, và phải cải thiện tôn trọng nhân quyền. Vì thế, chúng tôi yêu cầu Việt Nam phải đáp ứng đòi hỏi này.”

    Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế kêu gọi các quốc gia trên thế giới mỗi khi thương thảo về mậu dịch với Việt Nam nên đưa vấn đề vi phạm nhân quyền vào chương trình nghị sự. Nếu chính phủ Việt Nam muốn có nhiều quyền lợi hơn khi là thành viên của cộng đồng quốc tế thì chính những nhà lãnh đạo quốc gia phải tôn trọng nhân quyền, tôn trọng tự do tôn giáo và tự do ngôn luận.

    Hãy chia sẻ suy nghĩ của bạn

    4 phản hồi

    Mỹ chỉ trích VN hạn chế tự do ngôn luận


    Báo cáo nói chính phủ Việt Nam giám sát các hoạt động Internet

    Báo cáo thường niên về nhân quyền thế giới của Bộ Ngoại giao Mỹ, vừa công bố thứ Năm 24/5, nói chính phủ Việt Nam "tiếp tục dùng các điều khoản an ninh quốc gia và chống vu khống rộng khắp để hạn chế" tự do ngôn luận, trong đó có tự do báo chí.

    Các phóng viên nước ngoài vẫn phải đóng ở Hà Nội, ngoại trừ một trường hợp ngoại lệ của một phóng viên chỉ tường thuật chủ đề kinh tế thì được sống ở TP. HCM, theo phúc trình nhìn lại một năm ở Việt Nam.

    Phúc trình cho biết các phóng viên nước ngoài phải xin lại visa mỗi ba hay sáu tháng. Số lượng nhân viên nước ngoài cũng bị hạn chế, và nhân viên người Việt phải đăng ký với Bộ Ngoại giao.

    Thủ tục thuê phóng viên, người chụp ảnh là người Việt được nói là "tiếp tục nhiêu khê".

    Nhiều phóng viên cho các hãng nước ngoài cho hay họ bị an ninh quấy rầy, đe dọa không cấp visa nếu "còn làm các tin về chủ đề nhạy cảm".

    Báo cáo của Mỹ cũng đề cập các trường hợp cây bút người Việt bị "tấn công hoặc đe dọa" trong năm qua.

    Nói về báo chí chính thống, phúc trình cho biết "tổng biên tập trang web Sài Gòn Tiếp Thị bị buộc rời chức vụ sau khi đăng những bài nhạy cảm cuối năm 2010".

    Theo phía Mỹ, ông Nguyễn Anh Tuấn, người sáng lập và là tổng biên tập trang VietnamNet, "bị gây sức ép phải từ chức" tháng Hai năm ngoái.

    Tự do Internet

    Báo cáo nói mặc dù người dân ngày càng dễ tiếp cận Internet hơn, nhưng chính phủ "theo dõi email, tìm những từ nhạy cảm, và kiểm soát nội dung Internet".

    Về các điều luật và quy định, Mỹ ghi nhận các công ty Internet toàn cầu mở blog hoạt động trong nước phải báo cáo với chính quyền sáu tháng một lần. Nếu được yêu cầu, họ phải cung cấp thông tin về các blogger.

    Phía Mỹ cho biết chính phủ Việt Nam "dường như dỡ bỏ hầu hết hạn chế đối với trang web VOA, mặc dù tiếp tục chặn RFA trong phần lớn thời gian"

    "Trang web BBC tiếng Việt và tiếng Anh có những lúc bị chặn trong năm," theo báo cáo.

    Báo cáo cho biết ít nhất chín blogger bị bắt trong năm qua, và nhắc đến trường hợp các thanh niên Công giáo tại tỉnh Nghệ An bị bắt.

    Cũng trong ngày 24/5, bốn trong số những người này đã bị các mức án khác nhau trong phiên tòa một ngày ở Vinh, Nghệ An.

    Về tự do học thuật, Mỹ ghi nhận các học giả nước ngoài "được phép thảo luận các chủ đề phi chính trị một cách rộng rãi và tự do trong lớp, nhưng người quan sát của chính quyền thường xuyên dự các lớp của cả người nước ngoài và người Việt".

    Các ấn phẩm học thuật "thường phản ánh quan điểm của Đảng Cộng sản và chính phủ". Các tổ chức khoa học kỹ thuật vẫn bị cấm không được "công khai chỉ trích chính sách của Đảng và nhà nước".

    Giới nghệ sĩ "được phép có nhiều quyền chọn chủ đề tác phẩm hơn so với các năm trước", trong khi các đại học cũng có thêm tự chủ đối với các chương trình hợp tác và trao đổi quốc tế.

    Báo cáo nhắc đến sự trấn áp các cuộc biểu tình chống Trung Quốc hè 2011, với ví dụ đoạn phim trên mạng cho thấy cảnh Đại úy Minh, một công an thành phố Hà Nội, đạp vào mặt người biểu tình.

    Phía Mỹ cho hay ban đầu người này bị tạm đình chỉ công tác, nhưng sau đó đã được phục chức.

    Báo cáo cũng cho rằng vào tháng 11, "an ninh mặc thường phục đã đánh và tạm giữ khoảng 30 học viên Pháp Luân Công" khi họ biểu tình trước Sứ quán Trung Quốc ở Hà Nội.

    Báo cáo nhân quyền của Bộ Ngoại giao Mỹ hôm thứ Năm 24/5 nói các
    vấn đề nhân quyền lớn nhất tại Việt Nam là sự hạn chế quyền chính trị của người dân, đặc biệt là quyền thay đổi chính phủ; tăng cường biện pháp hạn chế tự do dân sự; và tham nhũng trong hệ thống tòa án và cảnh sát.

    Việt Nam chưa đưa ra phản ứng, nhưng báo cáo của Mỹ viết "chính phủ chỉ trích hầu hết các tuyên bố về nhân quyền và tôn giáo của các tổ chức phi chính phủ và chính phủ nước ngoài".

    Nguồn: BBC

    Bộ Ngoại giao Mỹ công bố phúc trình thường niên về nhân quyền Việt Nam

    Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton

    Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton, ngày 24/5, trình Quốc hội Mỹ bản Báo cáo về tình hình nhân quyền thế giới năm 2011, trong đó có nêu lên thực trạng nhân quyền tại Việt Nam.

    Phúc trình của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ nhận xét rằng các vi phạm nhân quyền chính yếu nhất tại Việt Nam bao gồm những giới hạn chặt chẽ của nhà nước về quyền chính trị của công dân nhất là quyền thay đổi chính thể, việc gia tăng các biện pháp hạn chế quyền tự do dân sự, và tình trạng tham nhũng trong hệ thống tư pháp cũng như bộ máy công an.

    Báo cáo nêu rõ các vi phạm cụ thể về quyền con người tại Việt Nam từ tình trạng công an ngược đãi tù nhân, giam cầm tùy tiện những người hoạt động chính trị, cho tới việc khước từ quyền được xét xử công bằng của công dân.

    Phúc trình cũng nói rằng hệ thống tư pháp Việt Nam bị bóp méo bởi quyền thế chính trị và tham nhũng.

    Vẫn theo bản báo cáo của Bộ Ngoại giao Mỹ, Việt Nam vẫn tiếp tục sách nhiễu tôn giáo, tăng cường đàn áp những tiếng nói bất đồng chính kiến và gia tăng kiểm duyệt internet với việc tấn công các trang mạng và theo dõi các trang blog, và vẫn cấm không cho các tổ chức bảo vệ nhân quyền độc lập được hoạt động.

    Báo cáo cho thấy nạn bạo lực và phân biệt đối xử với phụ nữ cũng như buôn người tại Việt Nam vẫn tồn tại cùng với tình trạng khai thác tình dục trẻ em và phân biệt đối xử về giới tính cũng như với những người bị nhiễm HIV/AIDS.

    Ngoài ra, phúc trình của Bộ Ngoại giao Mỹ cũng cho rằng chính quyền Việt Nam giới hạn quyền của công nhân không cho phép họ thành lập và tham gia các công đoàn độc lập không thuộc nhà nước.

    Báo cáo của Bộ Ngoại giao Mỹ được đưa ra trong lúc giới chức Hoa Kỳ bày tỏ quan ngại về tình hình nhân quyền xuống cấp tại Việt Nam.

    Mới đầu tháng, nhân ngày Tự do Báo chí Thế giới 3/5, Tổng thống Hoa Kỳ kêu gọi thế giới đừng quên trường hợp bị giam cầm của blogger Điếu Cày tại Việt Nam vì các hoạt động thực thi quyền tự do ngôn luận, tự do bày tỏ ý kiến.

    Giữa tháng này, trong cuộc điều trần về tình hình nhân quyền Việt Nam tại Quốc hội Mỹ do Uûy ban Nhân quyền Tom Lantos của Hạ Viện tổ chức, Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ đặc trách Dân chủ, Nhân quyền, và Lao động, ông Michal Posner nêu rõ thực trạng vi phạm nhân quyền tại Việt Nam gây phương hại cho quan hệ chiến lược Việt-Mỹ. Ông Posner nhấn mạnh:

    “Chúng tôi vẫn thấy tình hình nhân quyền tại Việt Nam không có gì khích lệ và không thể chấp nhận được. Các giới chức trong chính phủ Mỹ tiếp tục nêu các vấn đề này với Việt Nam trong các cuộc đối thoại nhân quyền với Hà Nội. Chúng tôi nêu rõ với Việt Nam rằng mong muốn của đôi bên về mối quan hệ chiến lược chặt chẽ hơn giữa hai nứơc Việt-Mỹ tùy thuộc vào việc Hà Nội có cải thiện đáng kể về nhân quyền hay không.”

    Phúc trình thường niên của Bộ Ngọai giao Hoa Kỳ nhằm báo cáo những thông tin ghi nhận cho các nhà lập pháp Mỹ và cung cấp thông tin tham khảo cho các chính phủ, các tổ chức quốc tế cũng như các tổ chức phi chính phủ về tình hình nhân quyền các nước trên thế giới.

    Nguồn: VOA

    Châu Á 'đàn áp bất đồng'


    Một số nước châu Á đã thực thi biện pháp để bịt miệng người chỉ trích

    Một số chính phủ châu Á Thái Bình Dương đã phản ứng trước các cuộc biểu tình Mùa Xuân Ả Rập bằng cách đàn áp bất đồng, tổ chức nhân quyền Ân xá Quốc tế cho hay.

    Theo báo cáo thường niên công bố hôm nay, các nhà lãnh đạo Trung Quốc, Thái Lan đã thực thi một loạt các biện pháp để buộc những người chỉ trích phải im tiếng.

    Nhưng càng ngày các nhà vận động càng sử dụng kỹ thuật mới để bày tỏ ý kiến của họ.

    Ân xá Quốc tế cũng lưu ý tới những thay đổi tích cực ở các nước, trong đó có Miến Điện.

    Bất chấp "những khó khăn cản trở nghiêm trọng", nhiều người bảo vệ nhân quyền và các nhà hoạt động tại châu Á vẫn có thể "tìm cách bảo vệ các quyền của mình", theo phúc trình năm 2012 nói về tình trạng nhân quyền trên thế giới.

    ‘Bịt miệng người chỉ trích’

    Ít chính phủ nào "tàn bạo" như Bắc Hàn trong việc đàn áp những người bất đồng, Ân xá Quốc tế nói, nhưng "vi phạm quyền tự do phát biểu và thu nhận các ý kiến thì vẫn tiếp diễn trên toàn vùng".

    Trung Quốc đã điều động toàn thể bộ máy an ninh của mình để bóp nghẹt những cuộc biểu tình trong đợt đàn áp tàn khốc nhất kể từ năm 1989, tổ chức nhân quyền nói.

    Tại Bắc Hàn, ông Kim Jong-un lên kế nhiệm đã không đem lại cải thiện nào về nhân quyền.

    Việt Nam tiếp tục biến những người bất đồng thành tội phạm trong khi tại Indonesia, các cuộc tấn công nhắm vào những người theo các tôn giáo thiểu số vẫn tiếp tục.

    Các nước khác như Thái Lan, Singapore và Nam Hàn cũng "bịt miệng các nhà chỉ trích, mặc dù sử dụng "các biện pháp bạo lực ít công khai hơn".

    Tại Thái Lan, luật về tội khi quân đã được "mạnh tay thi hành trong những tháng gần đây", Phó giám đốc khu vực châu Á Thái Bình Dương của Ân xá Quốc tế, Catherine Baber, nói với BBC.

    Các nhà lãnh đạo trong vùng đã đặt lợi nhuận lên trên lợi ích của người dân với những vụ thu hồi đất đai và cưỡng bức người dân rời đi tại Trung Quốc và Campuchia.

    Tình trạng "không bị trừng phạt vì những vi phạm trong quá khứ" tiếp tục lan tràn ở Sri Lanka và Campuchia.

    Ân xá Quốc tế có ghi nhận tích cực về một vài tiến bộ về nhân quyền và tự do ngôn luận.

    Miến Điện đã thả nhiều tù nhân chính trị và cho phép bà Ang San Suu Kyi tham gia tranh cử, mặc dù xung đột sắc tộc vẫn tiếp diễn.

    Tại Trung Quốc, nhà hoạt động khiếm thị Trần Quang Thành đã được đông đảo dân chúng ủng hộ.

    Cũng tại Trung Quốc, sau khi nghệ sĩ Ngải Vị Vị bị giam giữ chính người dân địa phương đã giúp thanh toán một khoản tiền phạt mà chính phủ áp đặt với ông, bà Baber nói.

    Khoa học kỹ thuật đã đem lại cho người dân Trung Quốc phương tiện cho phép họ tiếp cận một loạt các phương tiện truyền thông để có thể tự tổ chức chính mình trong khi các nhà hoạt động thì tìm cách vượt qua những ngăn chặn về kỹ thuật của chính phủ, bà nói.

    "Chúng tôi hy vọng điều này sẽ phát triển," bà nói thêm.

    Thông cáo của Ân xá Quốc tế không nhắc gì đến Việt Nam. Trong mục báo cáo riêng về từng nước, thông tin về Việt Nam cũng khá sơ sài và thiếu cập nhật.

    Tổ chức này có một trang bằng tiếng Việt, nhưng khi vào thì chỉ có bốn bài từ năm 2004.

    Nguồn: BBC

    Hội Ân xá Quốc tế công bố phúc trình thường niên về nhân quyền

    Ân xá Quốc tế nói Hội đồng Bảo an LHQ dường như không hiệu quả, không hợp thời và không thể hoàn thành nghĩa vụ của mình.

    Trong bản phúc trình về nhân quyền lần thứ 50, Hội Ân xá Quốc tế nói rằng sự sụp đổ khả năng lãnh đạo thế giới đã làm suy yếu lòng can đảm của những người biểu tình đòi dân chủ khắp thế giới, nhất là tại Syria.

    Tổ chức này nói rằng Hội đồng Bảo an LHQ dường như không hiệu quả, không hợp thời và không thể hoàn thành nghĩa vụ của mình.

    Hội Ân xá Quốc tế nói rằng tính ngoan cố của Nga, Trung Quốc đã đẩy uy tín của Hội đồng này vào tình thế nguy hiểm, và quyết tâm của một số thành viên Hội đồng muốn bảo vệ Syria bằng mọi giá đã phản bội người dân Syria và khiến những kẻ chịu trách nhiệm gây ra tội ác khó trừng trị.

    Hội này nói rằng các cường quốc trên thế giới đang ngày càng bận tâm hơn về các vấn đề tài chính thay vì nhân quyền, trong khi họ tranh nhau gây ảnh hưởng tại khu vực Trung Đông và Bắc Phi.

    Nguồn: VOA